TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEURE SORTIE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- end time
1, fiche 1, Anglais, end%20time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- departure time 1, fiche 1, Anglais, departure%20time
correct
- ending time 2, fiche 1, Anglais, ending%20time
correct
- finishing time 1, fiche 1, Anglais, finishing%20time
correct
- quitting time 1, fiche 1, Anglais, quitting%20time
correct
- stopping time 1, fiche 1, Anglais, stopping%20time
correct
- go time 2, fiche 1, Anglais, go%20time
correct, voir observation
- time out 3, fiche 1, Anglais, time%20out
- time of departure 4, fiche 1, Anglais, time%20of%20departure
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... each employee within a unit is allowed to vary his or her daily starting and quitting time, with no change in the total hours worked in a day or week. 2, fiche 1, Anglais, - end%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
go time: Familier. 5, fiche 1, Anglais, - end%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 1, La vedette principale, Français
- heure de sortie
1, fiche 1, Français, heure%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- heure de départ 2, fiche 1, Français, heure%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- temps de sortie 3, fiche 1, Français, temps%20de%20sortie
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Heure à laquelle l'employé quitte le travail. 4, fiche 1, Français, - heure%20de%20sortie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- departure time
1, fiche 2, Anglais, departure%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The exact time at which firemen leave the station for a fire call. 2, fiche 2, Anglais, - departure%20time
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- departure time of appliances
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Service d'incendie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heure de la sortie
1, fiche 2, Français, heure%20de%20la%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- heure du départ 1, fiche 2, Français, heure%20du%20d%C3%A9part
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Heure exacte du départ des sapeurs-pompiers une fois l'alerte donnée. 1, fiche 2, Français, - heure%20de%20la%20sortie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Servicios de lucha contra incendios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hora de salida
1, fiche 2, Espagnol, hora%20de%20salida
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


