TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEURES CREUSES [5 fiches]

Fiche 1 2001-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Inventory and Material Management
OBS

[The system] permits merging of baggage to reduce manpower at induction stations during off-peak period.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Il faut autant de permanences en heures creuses qu'il existe de gares.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Call Distribution Systems
  • Telephone Metering

Français

Domaine(s)
  • Distributeurs d'appels (Téléphonie)
  • Téléphonométrie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Arts
  • Television Arts
OBS

--the time of the day where audiences are at their minimum. [rd1]

Français

Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
OBS

--heures de la journée où l'écoute est la plus faible.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :