TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HORLOGE MORT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dead watch beetle
1, fiche 1, Anglais, dead%20watch%20beetle
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- knock beetle 1, fiche 1, Anglais, knock%20beetle
correct
- dead-watch beetle 2, fiche 1, Anglais, dead%2Dwatch%20beetle
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anobiidae. 3, fiche 1, Anglais, - dead%20watch%20beetle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dead watch beetle; dead-watch beetle: common names also used when referring to the genus Anobium. 3, fiche 1, Anglais, - dead%20watch%20beetle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- deadwatch beetle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- anobie roux
1, fiche 1, Français, anobie%20roux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- horloge de la mort 1, fiche 1, Français, horloge%20de%20la%20mort
correct, nom féminin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anobiidae. 2, fiche 1, Français, - anobie%20roux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- death clock 1, fiche 2, Anglais, death%20clock
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- horloge de la mort
1, fiche 2, Français, horloge%20de%20la%20mort
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les Anglais possèdent une expression, "death clock", pour désigner une succession d'événements morphogénétiques, d'événements génétiquement contrôlés et dont la dernière étape est la mort cellulaire. Pourquoi ne pas l'appeler en français l'horloge de la mort? (Anne Breithof et Georges Lurquin, Termino. et traduction, no 1, 1985.) 1, fiche 2, Français, - horloge%20de%20la%20mort
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- death clock 1, fiche 3, Anglais, death%20clock
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- horloge de la mort
1, fiche 3, Français, horloge%20de%20la%20mort
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les Anglais possèdent une expression death clock, pour désigner une succession d'événements morphogénétiques, d'événements génétiquement contrôlés et dont la dernière étape est la mort cellulaire. Pourquoi ne pas l'appeler en français l'horloge de la mort (Anne Breithof et Georges Lurquin, Terminologie et Traduction, no 1 1985 Centre de Termino. Comm. des communautés européennes) 1, fiche 3, Français, - horloge%20de%20la%20mort
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :