TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HORLOGE MORT [3 fiches]

Fiche 1 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect of the family Anobiidae.

OBS

dead watch beetle; dead-watch beetle: common names also used when referring to the genus Anobium.

Terme(s)-clé(s)
  • deadwatch beetle

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte de la famille des Anobiidae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Les Anglais possèdent une expression, "death clock", pour désigner une succession d'événements morphogénétiques, d'événements génétiquement contrôlés et dont la dernière étape est la mort cellulaire. Pourquoi ne pas l'appeler en français l'horloge de la mort? (Anne Breithof et Georges Lurquin, Termino. et traduction, no 1, 1985.)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Les Anglais possèdent une expression death clock, pour désigner une succession d'événements morphogénétiques, d'événements génétiquement contrôlés et dont la dernière étape est la mort cellulaire. Pourquoi ne pas l'appeler en français l'horloge de la mort (Anne Breithof et Georges Lurquin, Terminologie et Traduction, no 1 1985 Centre de Termino. Comm. des communautés européennes)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :