TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IATA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Nuclear Science and Technology
- Toxicology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- integrated approach to testing and assessment
1, fiche 1, Anglais, integrated%20approach%20to%20testing%20and%20assessment
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IATA 1, fiche 1, Anglais, IATA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Integrated approaches to testing and assessment (IATAs) use an iterative approach to answer a defined hazard characterization question within a specific regulatory context. An IATA integrates and weights all relevant and reliable existing information about a chemical, such as toxicity data, exposure routes, use cases, and production volumes; guides the targeted generation of new data, preferably using non-animal approaches, to inform regulatory decision-making; and provides a conclusion, sometimes based on expert judgment, that can inform regulatory decision-making. 2, fiche 1, Anglais, - integrated%20approach%20to%20testing%20and%20assessment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
integrated approach to testing and assessment: designation usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - integrated%20approach%20to%20testing%20and%20assessment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- integrated approaches to testing and assessment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Sciences et techniques nucléaires
- Toxicologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- approche intégrée en matière d'essais et d'évaluation
1, fiche 1, Français, approche%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20en%20mati%C3%A8re%20d%27essais%20et%20d%27%C3%A9valuation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IATA 1, fiche 1, Français, IATA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les approches intégrées en matière d'essais et d'évaluation (IATA) constituent une stratégie fondée sur des hypothèses qui inclut d'une manière transparente et scientifiquement crédible de nouvelles avancées scientifiques dans le système actuel de tests de toxicité. Fonctionnant par étapes, les IATA cherchent à exploiter toutes les données disponibles sur un produit chimique avant de lancer une batterie de tests de toxicité, afin de concentrer les tests sur les points limites pertinents sont source de préoccupation [...] 1, fiche 1, Français, - approche%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20en%20mati%C3%A8re%20d%27essais%20et%20d%27%C3%A9valuation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
approche intégrée en matière d'essais et d'évaluation : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 1, Français, - approche%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20en%20mati%C3%A8re%20d%27essais%20et%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- approches intégrées en matière d'essais et d'évaluation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Air Transport Association
1, fiche 2, Anglais, International%20Air%20Transport%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IATA 2, fiche 2, Anglais, IATA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The world-wide trade association representing overseas and international air carriers. The International Headquarters is in Geneva, the North American Headquarters in Montreal. 3, fiche 2, Anglais, - International%20Air%20Transport%20Association
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Established in 1945 to promote safe, regular and economical air transport, to provide means for collaboration among air transport enterprises, and to co-operate with ICAO, other international organizations and regional airline associations. 4, fiche 2, Anglais, - International%20Air%20Transport%20Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association du Transport Aérien International
1, fiche 2, Français, Association%20du%20Transport%20A%C3%A9rien%20International
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IATA 2, fiche 2, Français, IATA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- AITA
- ATAI
- Association des transports aériens internationaux
- Association internationale des transports aériens
- Association internationale du transport aérien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Asociación del Transporte Aéreo Internacional
1, fiche 2, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20del%20Transporte%20A%C3%A9reo%20Internacional
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- IATA 2, fiche 2, Espagnol, IATA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :