TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ICI [14 fiches]

Fiche 1 2023-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications
  • Special-Language Phraseology
DEF

A proword that precedes the call sign of the sending station.

OBS

this is: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

this is: designation officially approved by the Army Terminology Panel and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Terme de procédure qui précède l'indicatif d'appel de la station expéditrice.

OBS

ici : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

ici : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Security
  • International Relations
OBS

At the Istanbul Summit in 2004, allies launched a second Middle East initiative, the Istanbul Cooperation Initiative (ICI), which was intended to enhance security and regional stability through a new transatlantic engagement with the broader Middle East.

OBS

Istanbul Cooperation Initiative; ICI: designations to be used by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • Istanbul Co-operation Initiative

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sécurité
  • Relations internationales
OBS

Initiative de coopération d'Istanbul; ICI : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Construction
OBS

industrial-commercial-institutional; ICI: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Construction
OBS

industriel, commercial et institutionnel; ICI : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Human Behaviour
CONT

What Is Intensive Behavioral Intervention (IBI)? IBI is the application of the principles of Applied Behaviour Analysis (ABA) in an intensive, highly structured format. It is used to teach new skills and behaviours to children with autism. It is a comprehensive approach that is used to teach a broad range of skills, such as communication, socialization, self-help, pre-academics, and play.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Comportement humain
CONT

Le programme assure une intervention comportementale intensive (ICI), qui constitue une méthode de traitement intensif reposant sur les principes de l’analyse comportementale appliquée (ACA), la recherche et l’évaluation. L’ICI consiste à travailler avec les enfants autistiques de façon structurée, soit individuellement ou en petits groupes, afin que chaque enfant bénéficie d’une intervention comportementale qui s’appuie sur des stratégies et des objectifs précis.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

return it to me before November 21.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

et me le retourner d'ici le 21 novembre.

OBS

ne pas traduire par «avant le», calque de l'anglais.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Engineering
OBS

Name changed 1918 from Canadian Society of Civil Engineers.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Ingénierie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Chemistry
OBS

Cheshire, England.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Chimie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • intermediate credit institutions

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • institutions de crédit intermédiaires

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1990-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Police
  • Customs and Excise
Terme(s)-clé(s)
  • centralized examination facility

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Police
  • Douanes et accise
OBS

Dans le texte du Schéma directeur des Douanes : vers l'an 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • installation centralisée d'inspection

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1988-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Institute for International Development and Cooperation
  • Institute for International Cooperation

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

V. sporadic

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :