TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IDW [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inverse distance weighting
1, fiche 1, Anglais, inverse%20distance%20weighting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IDW 2, fiche 1, Anglais, IDW
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] deterministic method for multivariate interpolation with a known scattered set of points. 3, fiche 1, Anglais, - inverse%20distance%20weighting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Mathématiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pondération inverse à la distance
1, fiche 1, Français, pond%C3%A9ration%20inverse%20%C3%A0%20la%20distance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PID 2, fiche 1, Français, PID
correct, nom féminin
- IDW 3, fiche 1, Français, IDW
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pondération par l'inverse de la distance 4, fiche 1, Français, pond%C3%A9ration%20par%20l%27inverse%20de%20la%20distance
correct, nom féminin
- IDW 4, fiche 1, Français, IDW
correct, nom féminin
- IDW 4, fiche 1, Français, IDW
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] méthode d'interpolation spatiale, un processus permettant d'assigner une valeur à tout point d'un espace à partir d'un semis de points connus. 5, fiche 1, Français, - pond%C3%A9ration%20inverse%20%C3%A0%20la%20distance
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En 1968, Shepard [...] définit pour la première fois la méthode d'interpolation de données non-structurées par une pondération inverse à la distance entre les interpolés et les données de l'interpolation. Cette méthode est devenue un outil essentiel pour l'analyse des données en météorologie, en biologie, en imagerie et en géoscience. La méthode peut être aisément étendue à des dimensions supérieures de l'espace et est en fait une généralisation de l'approximation de Lagrange aux espaces multidimensionnels. Depuis quelques années, elle est devenue une méthode très compétitive pour déplacer les nœuds du maillage lors de la simulation de problème d'IFS [interaction fluide-structure]. 3, fiche 1, Français, - pond%C3%A9ration%20inverse%20%C3%A0%20la%20distance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Dolphin Watch
1, fiche 2, Anglais, International%20Dolphin%20Watch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IDW 1, fiche 2, Anglais, IDW
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- International Dolphin Watch
1, fiche 2, Français, International%20Dolphin%20Watch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IDW 1, fiche 2, Français, IDW
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :