TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IICS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intracytoplasmic sperm injection
1, fiche 1, Anglais, intracytoplasmic%20sperm%20injection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ICSI 1, fiche 1, Anglais, ICSI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An in vitro fertilization technique where a single sperm is injected into the centre of an egg using a microscopic needle. 2, fiche 1, Anglais, - intracytoplasmic%20sperm%20injection
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- intra-cytoplasmic sperm injection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- injection intracytoplasmique d'un spermatozoïde
1, fiche 1, Français, injection%20intracytoplasmique%20d%27un%20spermatozo%C3%AFde
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IICS 2, fiche 1, Français, IICS
correct, nom féminin
- ICSI 3, fiche 1, Français, ICSI
anglicisme, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique de fécondation in vitro qui consiste à introduire un seul spermatozoïde dans le centre d'un ovule à l'aide d'une aiguille fine. 4, fiche 1, Français, - injection%20intracytoplasmique%20d%27un%20spermatozo%C3%AFde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'on trouve beaucoup d'occurrences avec le mot «spermatozoïde» au pluriel, il convient de garder le singulier étant donné la technique. 5, fiche 1, Français, - injection%20intracytoplasmique%20d%27un%20spermatozo%C3%AFde
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'abréviation «ICSI» soit celle du terme anglais «intracytoplasmic sperm injection» on la retrouve couramment dans les textes français. 6, fiche 1, Français, - injection%20intracytoplasmique%20d%27un%20spermatozo%C3%AFde
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- injection intra-cytoplasmique d'un spermatozoïde
- injection intra-cytoplasmique de spermatozoïdes
- injection intracytoplasmique de spermatozoïdes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reproducción (Medicina)
- Biotecnología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- microinyección espermática
1, fiche 1, Espagnol, microinyecci%C3%B3n%20esperm%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- inyección intracitoplasmática de espermatozoide 2, fiche 1, Espagnol, inyecci%C3%B3n%20intracitoplasm%C3%A1tica%20de%20espermatozoide
correct, nom féminin
- inyección intracitoplásmica de espermatozoide 3, fiche 1, Espagnol, inyecci%C3%B3n%20intracitopl%C3%A1smica%20de%20espermatozoide
correct, nom féminin
- IICE 4, fiche 1, Espagnol, IICE
correct, nom féminin
- IICE 4, fiche 1, Espagnol, IICE
- inyección intracitoplásmica de esperma 5, fiche 1, Espagnol, inyecci%C3%B3n%20intracitopl%C3%A1smica%20de%20esperma
correct, nom féminin
- IICE 5, fiche 1, Espagnol, IICE
correct, nom féminin
- IICE 5, fiche 1, Espagnol, IICE
- inyección intra citoplásmica de esperma 6, fiche 1, Espagnol, inyecci%C3%B3n%20intra%20citopl%C3%A1smica%20de%20esperma
correct, nom féminin
- inyección intracitoplasmática de esperma 2, fiche 1, Espagnol, inyecci%C3%B3n%20intracitoplasm%C3%A1tica%20de%20esperma
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Técnica de reproducción asistida que consiste en inyectar un solo espermatozoide dentro del óvulo. 7, fiche 1, Espagnol, - microinyecci%C3%B3n%20esperm%C3%A1tica
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un total de 31 parejas se sometió a una inyección intracitoplásmica de esperma (IICE), donde un único espermatozoide es inyectado a través de la pared externa del óvulo y doce parejas se sometieron a fertilización in vitro (FIV) donde muchos espermas son introducidos a un óvulo. 5, fiche 1, Espagnol, - microinyecci%C3%B3n%20esperm%C3%A1tica
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Interactive Communications Society
1, fiche 2, Anglais, International%20Interactive%20Communications%20Society
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IICS 1, fiche 2, Anglais, IICS
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Interactive Video Association 1, fiche 2, Anglais, Interactive%20Video%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- International Interactive Communications Society
1, fiche 2, Français, International%20Interactive%20Communications%20Society
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IICS 1, fiche 2, Français, IICS
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Interactive Video Association 1, fiche 2, Français, Interactive%20Video%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Integrated Image Computing System
1, fiche 3, Anglais, Integrated%20Image%20Computing%20System
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IICS 2, fiche 3, Anglais, IICS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de traitement intégré des images
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20traitement%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20images
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IICS 2, fiche 3, Français, IICS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :