TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMAGERIE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Electromagnetic Radiation
- Computer Graphics
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- imagery
1, fiche 1, Anglais, imagery
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Imag 2, fiche 1, Anglais, Imag
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- imaging 3, fiche 1, Anglais, imaging
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Collectively, the representations of objects reproduced electronically or by optical means on film, electronic display devices, or other media. 4, fiche 1, Anglais, - imagery
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
imagery: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - imagery
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
imagery; Imag: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - imagery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télédétection
- Rayonnements électromagnétiques
- Infographie
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- imagerie
1, fiche 1, Français, imagerie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- Imag 2, fiche 1, Français, Imag
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- formation d'images 3, fiche 1, Français, formation%20d%27images
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Toute reproduction d'objets faite par des procédés électroniques ou optiques sur des films, des écrans électroniques, ou d'autres équipements. [Définition normalisée par l'OTAN.] 4, fiche 1, Français, - imagerie
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des images obtenues [à partir de différents types de rayonnements] (par exemple imagerie ultrasonore, imagerie par rayons X, par rayons gamma, imagerie optique, médicale, spatiale). 5, fiche 1, Français, - imagerie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
imagerie : terme adopté en télédétection aérospatiale par l'Arrêté du 28 novembre 1980; terme normalisé par l'OTAN. 6, fiche 1, Français, - imagerie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
imagerie; Imag : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - imagerie
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- formation d'image
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Radiación electromagnética
- Gráficos de computadora
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- imágenes
1, fiche 1, Espagnol, im%C3%A1genes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Colectivamente, las representaciones de objetos obtenidas electrónicamente o por medios ópticos sobre películas, elementos de presentación electrónicos u otro tipo de medios. 1, fiche 1, Espagnol, - im%C3%A1genes
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-04-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non coded graphics
1, fiche 2, Anglais, non%20coded%20graphics
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- image graphics 2, fiche 2, Anglais, image%20graphics
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A technique that involves the projection and positioning of selectable fixed images. 3, fiche 2, Anglais, - non%20coded%20graphics
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
non coded graphics; image graphics: terms standardized by CSA. 4, fiche 2, Anglais, - non%20coded%20graphics
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- graphie en mode image
1, fiche 2, Français, graphie%20en%20mode%20image
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- imagerie 2, fiche 2, Français, imagerie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique impliquant la projection et le positionnement d'images fixes sélectionnées. 3, fiche 2, Français, - graphie%20en%20mode%20image
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
graphie en mode image; imagerie : termes normalisés par la CSA. 4, fiche 2, Français, - graphie%20en%20mode%20image
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Publishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- imaging
1, fiche 3, Anglais, imaging
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- electronic imaging 2, fiche 3, Anglais, electronic%20imaging
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Creating and processing illustrations electronically [for printing]. 2, fiche 3, Anglais, - imaging
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éditique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- imagerie
1, fiche 3, Français, imagerie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- imagerie électronique 2, fiche 3, Français, imagerie%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Production et traitement électronique d'images [c.-à-d. d'illustrations]. 3, fiche 3, Français, - imagerie
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Saisie, traitement, transmission et restitution des images (noir et couleur), telles sont les différentes étapes de la chaîne de l'imagerie électronique. Un domaine qui connaît actuellement une croissance exponentielle. 4, fiche 3, Français, - imagerie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :