TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMMOBILISATIONS CORPORELLES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
- National Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fixed assets
1, fiche 1, Anglais, fixed%20assets
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tangible fixed assets 2, fiche 1, Anglais, tangible%20fixed%20assets
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tangible, durable items of value, including major additions or alterations thereto, from which benefits are expected to be derived during their useful life. 3, fiche 1, Anglais, - fixed%20assets
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
- Comptabilité nationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- immobilisations corporelles
1, fiche 1, Français, immobilisations%20corporelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- actifs immobilisés corporels 1, fiche 1, Français, actifs%20immobilis%C3%A9s%20corporels
correct, nom masculin, pluriel
- valeurs immobilisées corporelles 2, fiche 1, Français, valeurs%20immobilis%C3%A9es%20corporelles
correct, nom féminin, pluriel
- actif fixe 2, fiche 1, Français, actif%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des biens corporels d'une durée relativement longue ou permanente qui servent à l'exploitation. 2, fiche 1, Français, - immobilisations%20corporelles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Contabilidad pública
- Contabilidad nacional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- activo fijo
1, fiche 1, Espagnol, activo%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Activo operativo de la empresa que se espera usar más de un año (terrenos y edificios, instalaciones, maquinaria, etc.). Las inversiones financieras a largo plazo (participaciones, etc.), se consideran activo fijo. Los activos fijos materiales se amortizan durante su vida útil. 2, fiche 1, Espagnol, - activo%20fijo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
activo fijo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - activo%20fijo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
- National Accounting
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tangible assets
1, fiche 2, Anglais, tangible%20assets
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The physical assets of a firm or other entity that can be sold and therefore have a money value. 2, fiche 2, Anglais, - tangible%20assets
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Tangible assets] include buildings, machinery, and equipment. 2, fiche 2, Anglais, - tangible%20assets
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité nationale
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- immobilisations corporelles
1, fiche 2, Français, immobilisations%20corporelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- actifs corporels 2, fiche 2, Français, actifs%20corporels
correct, nom masculin, pluriel
- valeurs corporelles 3, fiche 2, Français, valeurs%20corporelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des biens physiques meubles ou immeubles qui constituent l'outil de production de l'entité et dont elle fait l'acquisition ou qu'elle crée en vue de les utiliser d'une manière durable plutôt que de les vendre ou de les transformer. 1, fiche 2, Français, - immobilisations%20corporelles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- property, plant and equipment
1, fiche 3, Anglais, property%2C%20plant%20and%20equipment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- plant and equipment 2, fiche 3, Anglais, plant%20and%20equipment
correct
- tangible capital assets 1, fiche 3, Anglais, tangible%20capital%20assets
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- immobilisations corporelles
1, fiche 3, Français, immobilisations%20corporelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- immobilisations 2, fiche 3, Français, immobilisations
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rubrique ou poste du bilan qui regroupe les immobilisations que l'entreprise utilise pour son exploitation et qui ont une existence à la fois tangible et physique. 1, fiche 3, Français, - immobilisations%20corporelles
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En contexte et dans le but d'alléger le texte, on utilise le terme «immobilisations» seul pour désigner l'ensemble de la notion. 3, fiche 3, Français, - immobilisations%20corporelles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- instalaciones y equipo
1, fiche 3, Espagnol, instalaciones%20y%20equipo
nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :