TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IMPORTANCE CIBLE [1 fiche]

Fiche 1 2012-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • National and International Security
  • Protection of Property
DEF

The value or importance of an asset or group of assets that could lead to its being the target of an attack.

OBS

The value of an asset can be its usefulness or symbolic value to a population, a government or public or private sector organization.

OBS

target value; target asset value: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Sécurité nationale et internationale
  • Sécurité des biens
DEF

Valeur ou importance d'un actif ou d'un groupe d'actifs en raison de laquelle ces actifs peuvent être la cible d'une attaque.

OBS

La valeur d'un actif peut être l'utilité ou la valeur symbolique de cet actif pour une population, un gouvernement ou une organisation du secteur public ou privé.

OBS

valeur de la cible; importance de la cible; valeur de l'actif ciblé : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :