TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INCLUS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- included
1, fiche 1, Anglais, included
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- incl 1, fiche 1, Anglais, incl
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
included; incl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - included
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inclus
1, fiche 1, Français, inclus
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- incl 1, fiche 1, Français, incl
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
inclus; incl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - inclus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metals Mining
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hosted by
1, fiche 2, Anglais, hosted%20by
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hosted in 2, fiche 2, Anglais, hosted%20in
correct
- -hosted 1, fiche 2, Anglais, %2Dhosted
correct, suffixe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... pyrite is the dominant sulphide mineral in deposits hosted by greenschist grade rocks, whereas pyrrhotite dominates in deposits hosted by amphibolite grade rocks. 3, fiche 2, Anglais, - hosted%20by
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The ores are hosted mainly in the Footwall Breccia (considered by some authors to be a facies of the Sublayer). 2, fiche 2, Anglais, - hosted%20by
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
The schist-hosted sulphide deposits represent approximately 10 percent of Canada's historical production and reserves ... 3, fiche 2, Anglais, - hosted%20by
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "-hosted" [is] intended to indicate only a spatial relationship between rock and ore, although in many instances a genetic relationship is also accepted. 2, fiche 2, Anglais, - hosted%20by
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Mafic/ultramafic-hosted chromite. 2, fiche 2, Anglais, - hosted%20by
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hosted
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- encaissé dans
1, fiche 2, Français, encaiss%C3%A9%20dans
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- inclus dans 2, fiche 2, Français, inclus%20dans
correct
- contenu dans 3, fiche 2, Français, contenu%20dans
correct
- logé dans 4, fiche 2, Français, log%C3%A9%20dans
correct
- dans 4, fiche 2, Français, dans
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] or inclus dans des sulfures [...] 5, fiche 2, Français, - encaiss%C3%A9%20dans
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] l'apatite vanadifère contenue dans les conglomérats triasiques situés au-dessus du filon. 3, fiche 2, Français, - encaiss%C3%A9%20dans
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Filons encaissés surtout dans les gneiss et micaschistes [...] 3, fiche 2, Français, - encaiss%C3%A9%20dans
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un certain minéral en renferme un autre, c'est le minéral inclus qui est le plus ancien. 6, fiche 2, Français, - encaiss%C3%A9%20dans
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'expression anglaise «be hosted by» peut également se rendre par le verbe «gîter dans» ou «se localiser dans». 7, fiche 2, Français, - encaiss%C3%A9%20dans
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
[...] la minéralisation gîte parfois dans des niveaux a priori peu favorables [...] 3, fiche 2, Français, - encaiss%C3%A9%20dans
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
L'adjectif «encaissé» est préféré au Québec. 7, fiche 2, Français, - encaiss%C3%A9%20dans
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Le terme «encaissé» [n'a] pour but que de souligner une relation spatiale entre roches et minerai, mais parfois une relation génétique est également supposée. 4, fiche 2, Français, - encaiss%C3%A9%20dans
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Gîte de chromite dans des roches mafiques et ultramafiques. 4, fiche 2, Français, - encaiss%C3%A9%20dans
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inclusive
1, fiche 3, Anglais, inclusive
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A semicolon-separated list of time values used to control the pacing of the animation. Each time in the list corresponds to a value in the values attribute list, and defines when the value should be used in the animation function. Each time value in the keyTimes list is specified as a floating point value between 0 and 1 (inclusive), representing a proportional offset into the simple duration of the animation element. 1, fiche 3, Anglais, - inclusive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 3, Anglais, - inclusive
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inclus
1, fiche 3, Français, inclus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une liste dont le séparateur est le point-virgule de valeurs temporelles utilisées pour contrôler le rythme de l'animation. Chaque temps dans la liste correspond à une valeur de la liste de l'attribut values et définit quand la valeur devrait être utilisée dans la fonction d'animation. Chaque valeur temporelle de la liste de l'attribut keyTimes est spécifiée comme une valeur décimale entre 0 et 1 (inclus), représentant un décalage proportionnel dans la durée de l'élément animation. 1, fiche 3, Français, - inclus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 3, Français, - inclus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
- Data Banks and Databases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- included with 1, fiche 4, Anglais, included%20with
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
- Banques et bases de données
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inclus dans 1, fiche 4, Français, inclus%20dans
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 4, Français, - inclus%20dans
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- embodied 1, fiche 5, Anglais, embodied
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
in an arbitral axard 170. 1, fiche 5, Anglais, - embodied
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- inclus 1, fiche 5, Français, inclus
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :