TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INDUSTRIE SERVICES TELECOMMUNICATIONS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Telecommunications Service Industry: Trend Analysis Canada - United States 1980 - 1995
1, fiche 1, Anglais, The%20Telecommunications%20Service%20Industry%3A%20Trend%20Analysis%20Canada%20%2D%20United%20States%201980%20%2D%201995
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- The Telecommunications Service Industry 1, fiche 1, Anglais, The%20Telecommunications%20Service%20Industry
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada, January 1996. 1, fiche 1, Anglais, - The%20Telecommunications%20Service%20Industry%3A%20Trend%20Analysis%20Canada%20%2D%20United%20States%201980%20%2D%201995
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Trend Analysis Canada - United States
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- L'industrie des services de télécommunications : Analyse des tendances Canada - Etats-Unis 1980 - 1995
1, fiche 1, Français, L%27industrie%20des%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20%3A%20Analyse%20des%20tendances%20Canada%20%2D%20Etats%2DUnis%201980%20%2D%201995
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- L'industrie des services de télécommunications 1, fiche 1, Français, L%27industrie%20des%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada, 1996. 1, fiche 1, Français, - L%27industrie%20des%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20%3A%20Analyse%20des%20tendances%20Canada%20%2D%20Etats%2DUnis%201980%20%2D%201995
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Analyse des tendances Canada - Etats-Unis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Telecommunications Service Industry
1, fiche 2, Anglais, The%20Telecommunications%20Service%20Industry
Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Published in January 1996 by Industry Canada, Spectrum, Information Technologies and Telecommunications Sector 1, fiche 2, Anglais, - The%20Telecommunications%20Service%20Industry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- L'industrie des services de télécommunications
1, fiche 2, Français, L%27industrie%20des%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publié en janvier 1996 par Industrie Canada, Secteur du spectre, des technologies de l'information et des télécommunications 1, fiche 2, Français, - L%27industrie%20des%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :