TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INFLAMMATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inflammation
1, fiche 1, Anglais, inflammation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fundamental pathologic process consisting of a dynamic complex of reactions that occur in the affected blood vessels and adjacent tissues in response to an injury or abnormal stimulation caused by a physical, chemical, or biologic agent. 2, fiche 1, Anglais, - inflammation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The cardinal signs of inflammation are: rubor (redness); calor (heat or warmth); tumor (swelling); and dolor (pain); a fifth sign, functio laesa (inhibited or lost function), is sometimes added. 2, fiche 1, Anglais, - inflammation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Inflammation can be acute, subacute or chronic. 3, fiche 1, Anglais, - inflammation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inflammation
1, fiche 1, Français, inflammation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Réaction de l'organisme à une infection ou blessure qui se caractérise par une rougeur, une tuméfaction, une irritation et un déficit fonctionnel. 2, fiche 1, Français, - inflammation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'inflammation constitue un processus réactionnel secondaire à tout type d'agression parasitaire, physique, chimique, antigènes cellulaires étrangers ou devenus étrangers. 3, fiche 1, Français, - inflammation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'inflammation peut être aiguë, subaiguë ou chronique. 4, fiche 1, Français, - inflammation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- inflamación
1, fiche 1, Espagnol, inflamaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Alteración patólogica en una parte cualquiera del organismo, caracterizada por trastornos de la circulación de la sangre y, frecuentemente, por aumento de calor, enrojecimiento, hinchazón, y dolor. 2, fiche 1, Espagnol, - inflamaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Para tratar la inflamación se suelen aplicar analgésicos. 3, fiche 1, Espagnol, - inflamaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lighting
1, fiche 2, Anglais, lighting
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Period of appearance of the flame. 1, fiche 2, Anglais, - lighting
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lighting: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - lighting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inflammation
1, fiche 2, Français, inflammation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Période d'apparition de flammes. 1, fiche 2, Français, - inflammation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
inflammation : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - inflammation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ignition
1, fiche 3, Anglais, ignition
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Class 1 [of dangerous goods] comprises: ... (b) Explosive articles, except devices containing explosive substances in such quantity or of such a character that their inadvertent or accidental ignition or initiation during transport shall not cause any manifestation external to the device either by projection, fire, smoke, heat or loud noise; 2, fiche 3, Anglais, - ignition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inflammation
1, fiche 3, Français, inflammation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle une matière combustible s'enflamme; résultat de cette action. 2, fiche 3, Français, - inflammation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La classe 1 comprend [...] b) les objets explosifs, à l'exception des engins contenant des matières explosives en quantité ou d'une nature telles que leur inflammation ou leur amorçage n'entraîne aucun effet [...] 3, fiche 3, Français, - inflammation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un corps est dit en "ignition" quand, sous l'action de la chaleur, il se consume lentement avec dégagement de chaleur sans flamme visible. Exemples : charbon de bois, cigarette. 2, fiche 3, Français, - inflammation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"ignition" : État des corps en combustion vive, se manifestant par un dégagement de lumière (langue soutenue). 4, fiche 3, Français, - inflammation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :