TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INSERER [8 fiches]

Fiche 1 2006-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
OBS

Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
DEF

[Incluir] en un texto una determinada palabra o cadena de caracteres, etc.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Graphics
DEF

To copy the contents of the clipboard into a window at a selected location.

OBS

Term and definition given by the President of the Canadian Committee for ISO standards in information technology.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Infographie
DEF

Introduire une chose dans une autre de façon à incorporer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Gráficos de computadora
DEF

Insertar la información en forma de texto o gráficos en la posición del cursor; dicha información se «recortó» previamente desde otro texto o gráficos.

CONT

En algunos sistemas el área de texto o gráficos se puede «recortar» de un documento, almacenarse y luego «pegarse» en otro documento.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Electronic Publishing
DEF

To put or introduce (a letter, word, sentence, paragraph, etc.) into a body of written or printed matter.

OBS

In word processing and electronic publishing, to introduce new material into a previously recorded text.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Éditique
DEF

Faire entrer après coup une lettre, un mot, une phrase ou un paragraphe dans un texte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Composición (Imprenta)
  • Publicación electrónica
Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2000-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... loading or unloading of an exposure device ...

Terme(s)-clé(s)
  • insert

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] le chargement ou le déchargement d'un [appareil] d'exposition [...]

Terme(s)-clé(s)
  • insérer
  • charger

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
OBS

For example, in a constitution.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
OBS

Par exemple, dans une constitution.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

To position cuts in text, as indicated on the proofs.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Ajouter les clichés dans le texte aux endroits indiqués sur l'épreuve.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
DEF

Insérer une annonce dans une publication.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :