TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INSPECTRICE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Inspector
1, fiche 1, Anglais, Inspector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Insp. 1, fiche 1, Anglais, Insp%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable. 1, fiche 1, Anglais, - Inspector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inspecteur
1, fiche 1, Français, inspecteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- insp. 1, fiche 1, Français, insp%2E
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inspectrice 1, fiche 1, Français, inspectrice
correct, nom féminin
- insp. 1, fiche 1, Français, insp%2E
correct, nom féminin
- insp. 1, fiche 1, Français, insp%2E
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme. 1, fiche 1, Français, - inspecteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games of Chance
- Card Games
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pit boss
1, fiche 2, Anglais, pit%20boss
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inspector 2, fiche 2, Anglais, inspector
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The person who supervises all the games and casino personnel associated with a pit during a particular work shift. 3, fiche 2, Anglais, - pit%20boss
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pit bosses are in place to watch for cheating, settle disputes, and give comps to big bettors. 3, fiche 2, Anglais, - pit%20boss
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Inspector/Pit Boss: supervises the Dealers, enforces procedures, and is answerable to the games manager. 2, fiche 2, Anglais, - pit%20boss
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Jeux de cartes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inspecteur
1, fiche 2, Français, inspecteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- inspectrice 1, fiche 2, Français, inspectrice
correct, nom féminin
- contremaître 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre
correct, nom masculin
- contremaîtresse 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Inspecteur/Contremaître : supervise les croupiers, impose les procédures et se rapporte au gérant des jeux de hasard. 1, fiche 2, Français, - inspecteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
- Juego de cartas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- jefe del centro de acción
1, fiche 2, Espagnol, jefe%20del%20centro%20de%20acci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Glass
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bottle scanner
1, fiche 3, Anglais, bottle%20scanner
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- inspecting machine 1, fiche 3, Anglais, inspecting%20machine
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A machine that automatically scans the bottoms of empty bottles. 1, fiche 3, Anglais, - bottle%20scanner
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- electronic bottle-scanner
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en verre
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mireuse
1, fiche 3, Français, mireuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- inspectrice 2, fiche 3, Français, inspectrice
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Machine conçue pour inspecter les fonds de bouteilles vides en vue d'une réutilisation. 2, fiche 3, Français, - mireuse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans sa livraison de septembre 1991, page 136, le magazine Emballages Magazine fait aussi état d'une mireuse employée pour contrôler les fissures dans le verre des ampoules, des flacons et des seringues. 3, fiche 3, Français, - mireuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- enforcement specialist
1, fiche 4, Anglais, enforcement%20specialist
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- spécialiste de l'application de la loi
1, fiche 4, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20l%27application%20de%20la%20loi
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- inspecteur 1, fiche 4, Français, inspecteur
correct, nom masculin
- inspectrice 2, fiche 4, Français, inspectrice
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :