TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INSTITUTION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- appointment
1, fiche 1, Anglais, appointment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The exercise of a right to designate the person or persons who are to take the use of real estate. The act of a person in directing the disposition of property, by limiting a use, or by substituting a new use for a former one, in pursuance of a power granted to him for that purpose by a preceding deed, called a "power of appointment". (Black's, 5th ed., 1979, p. 91) 1, fiche 1, Anglais, - appointment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- attribution
1, fiche 1, Français, attribution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- désignation 1, fiche 1, Français, d%C3%A9signation
correct, nom féminin, normalisé
- institution 1, fiche 1, Français, institution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «attribution» s'emploie à l'égard de biens. Les équivalents «désignation» et «institution» s'emploient à l'égard de personnes (les bénéficiaires). 1, fiche 1, Français, - attribution
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
attribution; désignation; institution : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - attribution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- appointment
1, fiche 2, Anglais, appointment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of a committee 2, fiche 2, Anglais, - appointment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- constitution
1, fiche 2, Français, constitution
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- création 2, fiche 2, Français, cr%C3%A9ation
correct, nom féminin
- formation 2, fiche 2, Français, formation
correct, nom féminin
- institution 3, fiche 2, Français, institution
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
d'un comité 3, fiche 2, Français, - constitution
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- institution
1, fiche 3, Anglais, institution
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A formally established organization with a specific professional function to perform consistently over time. 1, fiche 3, Anglais, - institution
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The CF [Canadian Forces] is an institution. 1, fiche 3, Anglais, - institution
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
institution: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 3, Anglais, - institution
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 3, La vedette principale, Français
- institution
1, fiche 3, Français, institution
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Organisation établie officiellement qui exerce de façon constante une certaine fonction professionnelle. 1, fiche 3, Français, - institution
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les FC [Forces canadiennes] sont une institution. 1, fiche 3, Français, - institution
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
institution : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 3, Français, - institution
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-11-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- institution
1, fiche 4, Anglais, institution
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An established or organized society or corporation. It may be private in its character, designed for profit to those composing the organization, or public and charitable in its purposes, or educational (e.g. college or university). 2, fiche 4, Anglais, - institution
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- institution
1, fiche 4, Français, institution
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Organisme public ou privé [...] établi pour répondre à quelque besoin déterminé d'une société donnée. 2, fiche 4, Français, - institution
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
institution de bienfaisance, [...] institution politique, religieuse, nationale [...]. 2, fiche 4, Français, - institution
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- institución
1, fiche 4, Espagnol, instituci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las organizaciones fundamentales de un Estado, nación o sociedad. 2, fiche 4, Espagnol, - instituci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- establishment
1, fiche 5, Anglais, establishment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Of a panel 2, fiche 5, Anglais, - establishment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- institution
1, fiche 5, Français, institution
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- formation 1, fiche 5, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
D'un groupe spécial 1, fiche 5, Français, - institution
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- institución
1, fiche 5, Espagnol, instituci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- institution
1, fiche 6, Anglais, institution
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- institution
1, fiche 6, Français, institution
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-06-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- imposition
1, fiche 7, Anglais, imposition
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
of an antidumping duty, of a countervailing duty 1, fiche 7, Anglais, - imposition
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- institution
1, fiche 7, Français, institution
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
d'un droit antidumping, d'un droit compensateur 1, fiche 7, Français, - institution
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-06-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- institutional home
1, fiche 8, Anglais, institutional%20home
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Family background. With whom was the majority of your childhood spent? 1. both parents, 2. single parent, 3. extended family, 4. foster home, 5. institutional home, 6. residential school. 1, fiche 8, Anglais, - institutional%20home
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 8, La vedette principale, Français
- institution
1, fiche 8, Français, institution
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce terme peut recouvrir plusieurs réalités : orphelinat, maison pour [personnes handicapées], etc. [...] 2, fiche 8, Français, - institution
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :