TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERIEUR [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paperboard
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- middle of board
1, fiche 1, Anglais, middle%20of%20board
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- filler ply 2, fiche 1, Anglais, filler%20ply
- filler 3, fiche 1, Anglais, filler
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The furnish layer of a board situated between the two external furnish layers, or between the underliners or between an underliner and the opposite external furnish layer. 1, fiche 1, Anglais, - middle%20of%20board
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
middle of board: designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - middle%20of%20board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Carton
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intérieur d'un carton
1, fiche 1, Français, int%C3%A9rieur%20d%27un%20carton
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- couche intérieure 2, fiche 1, Français, couche%20int%C3%A9rieure
nom féminin
- intérieur 3, fiche 1, Français, int%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Couche fibreuse d'un carton située entre les deux couches extérieures, ou entre les demi-intérieurs, ou entre le demi-intérieur et une couche fibreuse extérieure opposée. 4, fiche 1, Français, - int%C3%A9rieur%20d%27un%20carton
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intérieur d'un carton : désignation et définition normalisées par l'ISO. 5, fiche 1, Français, - int%C3%A9rieur%20d%27un%20carton
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
intérieur d'un carton : désignation normalisée par l'AFNOR. 5, fiche 1, Français, - int%C3%A9rieur%20d%27un%20carton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Public Law
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- national
1, fiche 2, Anglais, national
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- domestic 2, fiche 2, Anglais, domestic
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Of or relating to a nation. 3, fiche 2, Anglais, - national
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droit international public
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- national
1, fiche 2, Français, national
correct, voir observation, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- intérieur 2, fiche 2, Français, int%C3%A9rieur
correct, adjectif
- domestique 3, fiche 2, Français, domestique
voir observation, adjectif
- interne 4, fiche 2, Français, interne
correct, voir observation, adjectif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Propre ou relatif à une nation. 5, fiche 2, Français, - national
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Notre politique nationale de l'habitation se distingue de celle de nos voisins. 6, fiche 2, Français, - national
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
domestique : L'adjectif «domestique» dans ce sens est critiqué; plusieurs ouvrages le considèrent comme un anglicisme. Mais le mot est admis et très répandu dans l'usage. Il est notamment attesté dans le Petit Robert. On peut lui préférer les désignations «intérieur» ou «national» : Le marché domestique ne représente qu'une partie des ventes. Le marché national ne répond plus à la demande. Le marché intérieur est saturé. 7, fiche 2, Français, - national
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
interne : La désignation «interne» est généralement utilisé dans le domaine juridique (loi, législation). 7, fiche 2, Français, - national
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
national : désignation entérinée par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 8, fiche 2, Français, - national
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Derecho internacional público
- Vocabulario general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nacional
1, fiche 2, Espagnol, nacional
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- interior 2, fiche 2, Espagnol, interior
correct, adjectif
- interno 3, fiche 2, Espagnol, interno
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente o relativo a una nación. 2, fiche 2, Espagnol, - nacional
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
nacional: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que [...] según señala el diccionario académico, "nacional" puede ser un adjetivo que significa perteneciente o relativo a una nación [...] o un sustantivo que significa natural de una nación, en contraposición a extranjero [...] 4, fiche 2, Espagnol, - nacional
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inside forward
1, fiche 3, Anglais, inside%20forward
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The player positioned in the middle of the attacking line on either side of the center forward. 2, fiche 3, Anglais, - inside%20forward
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inter
1, fiche 3, Français, inter
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- intérieur 2, fiche 3, Français, int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, vieilli
- avant intérieur 2, fiche 3, Français, avant%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin et féminin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit des deux avants placés entre l'avant-centre et les ailiers, qui dans le «quinconce» et le «WM» jouent légèrement en retrait. 2, fiche 3, Français, - inter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les inters (droit et gauche) forment avec le demi-centre le triangle de manœuvre. (Mercier, Le Football, 1966). 3, fiche 3, Français, - inter
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les inters sont souvent considérés comme des avants. 3, fiche 3, Français, - inter
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Contrairement à ce qu'on peut parfois écrire, le terme «inter» ne doit pas être considéré «vieilli» : il a encore, et de loin, la faveur populaire. 3, fiche 3, Français, - inter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- interior
1, fiche 3, Espagnol, interior
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En el fútbol, jugador de la línea delantera situado entre el extremo y el delantero centro. 2, fiche 3, Espagnol, - interior
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Public Administration
- Political Science
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- domestic
1, fiche 4, Anglais, domestic
correct, adjectif, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Of or relating to a country's internal affairs. 1, fiche 4, Anglais, - domestic
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
domestic: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 4, Anglais, - domestic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration publique
- Sciences politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intérieur
1, fiche 4, Français, int%C3%A9rieur
correct, adjectif, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Qui relève des affaires internes d'un pays. 1, fiche 4, Français, - int%C3%A9rieur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
intérieur : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 4, Français, - int%C3%A9rieur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Administración pública
- Ciencias políticas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- interior
1, fiche 4, Espagnol, interior
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Perteneciente o relativo a la nación de que se habla, en contraposición a lo extranjero. 1, fiche 4, Espagnol, - interior
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Asuntos interiores, comercio interior, política interior. 1, fiche 4, Espagnol, - interior
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- General Sports Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inside
1, fiche 5, Anglais, inside
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To, toward, or on the inside. 2, fiche 5, Anglais, - inside
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ran the fullback inside. Weight the inside ski. The pitch was high and inside. Drove inside for a lay-up. 2, fiche 5, Anglais, - inside
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Used as an adverb or an adjective; can be said of a ski, a foot, a hip, a shoulder, an edge, etc. 3, fiche 5, Anglais, - inside
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The inside edge of a ski or a skate in a turn, but the inner lane of a speed skating oval. 3, fiche 5, Anglais, - inside
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Règlements généraux des sports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- intérieur
1, fiche 5, Français, int%C3%A9rieur
correct, voir observation, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- à l'intérieur 2, fiche 5, Français, %C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
correct, voir observation
- vers l'intérieur 2, fiche 5, Français, vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Provenant de l'intérieur, étant à l'intérieur ou se dirigeant vers l'intérieur. 2, fiche 5, Français, - int%C3%A9rieur
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Mettre le poids sur le ski intérieur. Balle haute et à l'intérieur. Se diriger vers l'intérieur du terrain. 2, fiche 5, Français, - int%C3%A9rieur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La forme adjectivale anglaise peut être rendue par une locution prépositive française. 2, fiche 5, Français, - int%C3%A9rieur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La carre intérieure d'un ski ou d'un patin dans un virage; le couloir intérieur de l'anneau de vitesse. 2, fiche 5, Français, - int%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-07-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- indoor
1, fiche 6, Anglais, indoor
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Said of that which is meant for operation within a building. 2, fiche 6, Anglais, - indoor
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
indoor: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 6, Anglais, - indoor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- intérieur
1, fiche 6, Français, int%C3%A9rieur
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- d'intérieur 2, fiche 6, Français, d%27int%C3%A9rieur
correct, normalisé
- pour l'intérieur 2, fiche 6, Français, pour%20l%27int%C3%A9rieur
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
intérieur; d'intérieur; pour l'intérieur : termes normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 6, Français, - int%C3%A9rieur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inboard
1, fiche 7, Anglais, inboard
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- inbd 2, fiche 7, Anglais, inbd
correct, adjectif
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The inboard and outboard ailerons ... can be used generally for roll control of the aircraft ..., and the inboard and outboard flaps ... can be used to control the lift of the aircraft ... at lower speeds (e.g., during take-off and landing). 3, fiche 7, Anglais, - inboard
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Toward the center of the airplane. 4, fiche 7, Anglais, - inboard
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Inboard aileron, flap. 4, fiche 7, Anglais, - inboard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- intérieur
1, fiche 7, Français, int%C3%A9rieur
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Vers le centre de l'appareil. 2, fiche 7, Français, - int%C3%A9rieur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
intérieur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 7, Français, - int%C3%A9rieur
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Aileron intérieur droit. 3, fiche 7, Français, - int%C3%A9rieur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inside
1, fiche 8, Anglais, inside
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The middle of an offensive line; the area of the line between the tackles. 1, fiche 8, Anglais, - inside
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 8, La vedette principale, Français
- intérieur
1, fiche 8, Français, int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Le milieu de la ligne d'attaque; l'espace, sur la ligne, entre les deux bloqueurs. 1, fiche 8, Français, - int%C3%A9rieur
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Jouer à l'intérieur de la ligne d'attaque. Le garde gauche, le centre et le garde droit composent l'intérieur de la ligne d'attaque. 1, fiche 8, Français, - int%C3%A9rieur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-04-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- internal
1, fiche 9, Anglais, internal
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- intérieur
1, fiche 9, Français, int%C3%A9rieur
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 10, Anglais, filler
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cigar filler 2, fiche 10, Anglais, cigar%20filler
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tobacco used to form the core of a cigar. 3, fiche 10, Anglais, - filler
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- tobacco filler
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tripe de cigares
1, fiche 10, Français, tripe%20de%20cigares
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tripe 2, fiche 10, Français, tripe
correct
- intérieur 3, fiche 10, Français, int%C3%A9rieur
correct
- filasse 4, fiche 10, Français, filasse
voir observation
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie intérieure d'un cigare. 5, fiche 10, Français, - tripe%20de%20cigares
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«filasse» : D'après le ministère de l'Agriculture, "filasse" est employé dans ce sens, mais uniquement au Canada. 4, fiche 10, Français, - tripe%20de%20cigares
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Selon le CILF, l'emploie du singulier collectif «la tripe» serait un abus de langage. Par contre, toutes les autres sources consultées, y compris l'OLF, préconise l'emploi du singulier. 6, fiche 10, Français, - tripe%20de%20cigares
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-07-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Interior Decorations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- interior
1, fiche 11, Anglais, interior
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- building interior 2, fiche 11, Anglais, building%20interior
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The inside part of a building, considered as a whole from the point of view of artistic design or general effect, convenience, etc. 3, fiche 11, Anglais, - interior
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Interior decorator: one who paints or wallpapers building interiors. 2, fiche 11, Anglais, - interior
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Décoration intérieure
Fiche 11, La vedette principale, Français
- intérieur
1, fiche 11, Français, int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des aménagements et agencements mobiliers d'un logement privé. 1, fiche 11, Français, - int%C3%A9rieur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Decoración interior
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- interior
1, fiche 11, Espagnol, interior
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Parte interior de una casa. 2, fiche 11, Espagnol, - interior
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Decoración de interiores. 2, fiche 11, Espagnol, - interior
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-05-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- self-contained 1, fiche 12, Anglais, self%2Dcontained
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Promotions within some occupational groups are almost entirely self-contained. 1, fiche 12, Anglais, - self%2Dcontained
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- à l'intérieur 1, fiche 12, Français, %C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans certains groupes professionnels, les promotions se font presque toutes à l'intérieur. 1, fiche 12, Français, - %C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-12-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Panel on Pacific Settlement of Intra-OAU Disputes in Africa. 1, fiche 13, Anglais, - intra
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- à l'intérieur de 1, fiche 13, Français, %C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Comité sur le règlement pacifique des différends en Afrique à l'intérieur de l'OUA. 1, fiche 13, Français, - %C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Skating
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- inside
1, fiche 14, Anglais, inside
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Speed skating term(s). 2, fiche 14, Anglais, - inside
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- intérieur
1, fiche 14, Français, int%C3%A9rieur
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage de vitesse. 2, fiche 14, Français, - int%C3%A9rieur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :