TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INTERNE [8 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff
DEF

... a recent medical graduate receiving supervised training in a hospital and acting as an assistant physician or surgeon.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
OBS

Au Canada, le terme «interne» désignait autrefois un étudiant diplômé en médecine qui effectuait un stage d'un an dans un centre hospitalier afin de devenir médecin généraliste. Le terme «résident» doit désormais être utilisé pour désigner ces étudiants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Personal médico
DEF

Estudiante de último año de la carrera de medicina que se encuentra en prácticas hospitalarias en las diferentes especialidades de la medicina o desarrollando una línea de investigación en un programa de internado especial para obtener, al finalizar este entrenamiento, su título de médico.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • International Public Law
  • General Vocabulary
DEF

Of or relating to a nation.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Droit international public
  • Vocabulaire général
DEF

Propre ou relatif à une nation.

CONT

Notre politique nationale de l'habitation se distingue de celle de nos voisins.

OBS

domestique : L'adjectif «domestique» dans ce sens est critiqué; plusieurs ouvrages le considèrent comme un anglicisme. Mais le mot est admis et très répandu dans l'usage. Il est notamment attesté dans le Petit Robert. On peut lui préférer les désignations «intérieur» ou «national» : Le marché domestique ne représente qu'une partie des ventes. Le marché national ne répond plus à la demande. Le marché intérieur est saturé.

OBS

interne : La désignation «interne» est généralement utilisé dans le domaine juridique (loi, législation).

OBS

national : désignation entérinée par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Derecho internacional público
  • Vocabulario general
DEF

Perteneciente o relativo a una nación.

OBS

nacional: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que [...] según señala el diccionario académico, "nacional" puede ser un adjetivo que significa perteneciente o relativo a una nación [...] o un sustantivo que significa natural de una nación, en contraposición a extranjero [...]

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Health Institutions
DEF

[Referring to someone] confined to an institution.

Terme(s)-clé(s)
  • institutionalised

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Établissements de santé
DEF

Se dit d'une personne enfermée dans un établissement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

To bring out the inner meaning of a work: faire valoir le fond d'un ouvrage. Inner side of foot: partie interne du pied.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Hydrology and Hydrography
  • Soil Science
CONT

The hydrogen ion driving the chemical weathering reaction is supplied from external and internal sources. The external source is the acid supplied in bulk precipitation (meteorological input); the internal source stems from various biologic and chemical processes occurring within the soil zone.

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Hydrologie et hydrographie
  • Science du sol
DEF

[Se dit d'un] élément apparaissant à l'intérieur de son milieu naturel de croissance et de production.

CONT

Dans certains cas, il sera difficile, voire impossible, de différencier les origines des modifications autochtones et allochtones lorsque les flux des substances découlant des activités anthropiques dominent les processus naturels à l'intérieur d'un bassin versant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geoquímica
  • Hidrología e hidrografía
  • Ciencia del suelo
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Dans le contexte des communications militaires, adjectif employé à la Défense nationale pour qualifier la diffusion de documents. Il y a des documents pour diffusion interne et d'autres pour diffusion externe.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Continuing Education
DEF

... either fifth year education students or graduates of another faculty (post-degree professional program students) - fine arts, arts or science. (Education Canada, "Quality Control: The key to the success or failure of an internship program", automne 1986).

Français

Domaine(s)
  • Éducation permanente
DEF

Membre débutant de la profession enseignante qui participe à un internat d'enseignement dans le but de parfaire sa formation.

OBS

Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1988-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

Originating within an organization, company, etc., rather than brought in from outside.

OBS

In-house project.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Qui a été fait à la maison, sur place (opposé à «de série», «industriel»).

CONT

Projet maison; projet interne.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :