TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERROGATOIRE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interrogation
1, fiche 1, Anglais, interrogation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In criminal law, process of questions propounded by police to person arrested or suspected, to seek solution of crime. (Black's, p. 734) 1, fiche 1, Anglais, - interrogation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interrogatoire
1, fiche 1, Français, interrogatoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - interrogatoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- questioning
1, fiche 2, Anglais, questioning
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interrogatoire
1, fiche 2, Français, interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- interrogatorio
1, fiche 2, Espagnol, interrogatorio
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- examination
1, fiche 3, Anglais, examination
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- examining 1, fiche 3, Anglais, examining
correct
- interrogation 1, fiche 3, Anglais, interrogation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Formal interrogation, esp. of a witness, or an accused person. (Oxford) 1, fiche 3, Anglais, - examination
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interrogatoire
1, fiche 3, Français, interrogatoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - interrogatoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Medicine
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- history taking
1, fiche 4, Anglais, history%20taking
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
History taking and recording. A medical history is a record of an individual's present and past conditions of health, his manner of living, and his family background. The process of taking this history usually is the physician's introduction to his patient. A complete and accurate medical history combined with a careful physical examination and appropriate laboratory studies provides the physician with the vital information that is essential in making a diagnosis and formulating a plan of management. 2, fiche 4, Anglais, - history%20taking
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- history-taking
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médecine générale
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- anamnèse
1, fiche 4, Français, anamn%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- interrogatoire 2, fiche 4, Français, interrogatoire
correct, voir observation, nom masculin, France
- questionnaire 2, fiche 4, Français, questionnaire
voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Questions posées à un patient sur ses problèmes de santé antérieurs par un professionnel de la santé. 3, fiche 4, Français, - anamn%C3%A8se
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le terme] anamnèse désigne [...] l'action même de recueillir les données qui est dénommée en France interrogatoire. Ce terme n'est guère en faveur au Québec, probablement à cause de sa connotation policière. On lui préfère malheureusement questionnaire, laissant ainsi croire que le médecin se contente de réciter au patient une liste de questions prédéterminées, ce qui est loin de refléter la réalité. 2, fiche 4, Français, - anamn%C3%A8se
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medicina
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- anamnesis
1, fiche 4, Espagnol, anamnesis
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- anamnesia 2, fiche 4, Espagnol, anamnesia
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte del examen clínico que reúne todos los datos personales, hereditarios y familiares del enfermo, anteriores a la enfermedad. 2, fiche 4, Espagnol, - anamnesis
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La exploración física debe tender a demostrar plenamente los datos que se han obtenido por medio de la anamnesis y debe realizarse en forma ordenada para obtener el mayor y mejor número de datos que colaboren para integrar el diagnóstico. 2, fiche 4, Espagnol, - anamnesis
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Opuesto a catamnesis. 2, fiche 4, Espagnol, - anamnesis
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-08-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- examination
1, fiche 5, Anglais, examination
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 5, Anglais, - examination
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interrogatoire
1, fiche 5, Français, interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- examen 1, fiche 5, Français, examen
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 5, Français, - interrogatoire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme «interrogatoire» est employé dans la nouvelle législation sur l'immigration. 2, fiche 5, Français, - interrogatoire
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Interrogatoire pour déterminer l'admissibilité d'une preuve. 2, fiche 5, Français, - interrogatoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- interrogatorio
1, fiche 5, Espagnol, interrogatorio
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cualquier Funcionario de Inmigración puede, por escrito, citar a los efectos de un interrogatorio a cualquier persona respecto de la cual pueda ejercer su derecho de interrogatorio en virtud del párrafo (c) de la subsección (1) de esta sección, y puede requerir que cualquier persona presente cualquier documento bajo su custodia o poder o bajo su control, respecto de cualquier asunto sobre el cual pueda ser interrogado. 2, fiche 5, Espagnol, - interrogatorio
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- immigration examination
1, fiche 6, Anglais, immigration%20examination
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 6, Anglais, - immigration%20examination
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Immigration examination by an Immigration Officer. 2, fiche 6, Anglais, - immigration%20examination
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- interrogatoire
1, fiche 6, Français, interrogatoire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- interrogatoire relatif à l'immigration 2, fiche 6, Français, interrogatoire%20relatif%20%C3%A0%20l%27immigration
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
interrogatoire relatif à l'immigration : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 6, Français, - interrogatoire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
interrogation : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 6, Français, - interrogatoire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- questionnaire 1, fiche 7, Anglais, questionnaire
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
the primary method used to study the human effects ... was the questionnaire. 1, fiche 7, Anglais, - questionnaire
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- interrogatoire
1, fiche 7, Français, interrogatoire
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
les enquêtes peuvent se faire soit par interrogatoire soit par examen médical. 1, fiche 7, Français, - interrogatoire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :