TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERVALLE AIR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
- Construction Standards and Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air gap
1, fiche 1, Anglais, air%20gap
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air-gap separation 2, fiche 1, Anglais, air%2Dgap%20separation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The unobstructed vertical distance through air between the lowest point of a water supply outlet and the flood level rim of the fixture or device into which the outlet discharges. 3, fiche 1, Anglais, - air%20gap
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air gap: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - air%20gap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coupure anti-retour
1, fiche 1, Français, coupure%20anti%2Dretour
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coupure antirefoulement 2, fiche 1, Français, coupure%20antirefoulement
nom féminin
- intervalle d'air 3, fiche 1, Français, intervalle%20d%27air
à éviter, nom masculin
- espace d'air 4, fiche 1, Français, espace%20d%27air
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Discontinuité entre le point le plus bas d'un orifice d'alimentation en eau et le niveau de débordement de l'appareil sanitaire ou du dispositif qu'il alimente. 5, fiche 1, Français, - coupure%20anti%2Dretour
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
coupure anti-retour : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 1, Français, - coupure%20anti%2Dretour
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aparatos sanitarios
- Reglamentación y normas de construcción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- altura de rebalse
1, fiche 1, Espagnol, altura%20de%20rebalse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre el punto más bajo de la entrada del suministro de agua y el borde nivel de inundación (rebose) del dispositivo de descarga. 1, fiche 1, Espagnol, - altura%20de%20rebalse
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- internal void 1, fiche 2, Anglais, internal%20void
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(magnet wire) 1, fiche 2, Anglais, - internal%20void
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intervalle d'air 1, fiche 2, Français, intervalle%20d%27air
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vide interne 1, fiche 2, Français, vide%20interne
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(fil de bobinage) 1, fiche 2, Français, - intervalle%20d%27air
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :