TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTRACHAMP [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- infield
1, fiche 1, Anglais, infield
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- diamond 2, fiche 1, Anglais, diamond
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The area of a baseball or softball field enclosed in a square with a base at each corner. 3, fiche 1, Anglais, - infield
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "diamond" is used as a descriptive of the playing surface while "infield" is more appropriate when the ball is in play. It is called "diamond" because of its shape, the distance from home to second base being greater than either home to first, home to third, or first to third. 4, fiche 1, Anglais, - infield
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
infield at double-play depth 5, fiche 1, Anglais, - infield
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
shallow infield 3, fiche 1, Anglais, - infield
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- champ intérieur
1, fiche 1, Français, champ%20int%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- losange 2, fiche 1, Français, losange
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- avant-champ 3, fiche 1, Français, avant%2Dchamp
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- intrachamp 4, fiche 1, Français, intrachamp
correct, nom masculin, Europe
- petit champ 4, fiche 1, Français, petit%20champ
correct, nom masculin, Europe
- diamant 5, fiche 1, Français, diamant
voir observation, nom masculin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Au baseball et au softball, l'espace compris à l'intérieur des quatre buts. 6, fiche 1, Français, - champ%20int%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le] terrain est divisé en trois zones : [...] le petit champ, ou intrachamp, ou «diamant», qui constitue le véritable terrain de jeu. Carré de 27,43 mètres de côté qui compte à l'un de ses coins la plaque de but, les trois autres angles étant occupés par les bases. 4, fiche 1, Français, - champ%20int%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «losange» décrit la surface du terrain alors que «avant-champ» se rattachent aux aires du terrain lorsque la balle est en jeu pour distinguer du «champ extérieur» ou «arrière-champ». En Europe, «diamant» est couramment utilisé bien qu'on devrait le proscrire; au Canada français, il est un anglicisme rarement usité. 6, fiche 1, Français, - champ%20int%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
champ intérieur en formation de double jeu, champ intérieur en position de double jeu 7, fiche 1, Français, - champ%20int%C3%A9rieur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- diamante
1, fiche 1, Espagnol, diamante
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cuadro 2, fiche 1, Espagnol, cuadro
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte interior de un campo de béisbol [o softbol]. 3, fiche 1, Espagnol, - diamante
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :