TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ITA [20 fiches]

Fiche 1 2018-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Nonferrous Metals and Alloys - Various
OBS

The International Titanium Association (ITA) is a membership based international trade association dedicated to the titanium metal industry. Established in 1984, the ITA's main mission is to connect the public interested in using titanium with specialists from across the globe who may offer sales and technical assistance.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Métaux et alliages non ferreux divers

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
IT
code de système de classement, voir observation
ITA
code de système de classement, voir observation
OBS

A country of south-central Europe, occupying a peninsula that juts deep into the Mediterranean Sea.

OBS

Capital: Rome.

OBS

Inhabitant: Italian.

OBS

Italy: common name of the country.

OBS

IT; ITA: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
IT
code de système de classement, voir observation
ITA
code de système de classement, voir observation
OBS

État d'Europe, sur la Méditerranée.

OBS

Capitale : Rome.

OBS

Habitant : Italien, Italienne.

OBS

Italie : nom usuel du pays.

OBS

IT; ITA : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en Italie, visiter l'Italie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
IT
code de système de classement, voir observation
ITA
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de Europa, a orillas del Mediterráneo.

OBS

Capital: Roma.

OBS

Habitante: italiano, italiana.

OBS

Italia: nombre usual del país.

OBS

IT; ITA: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Dental Services (Military)
DEF

A medical treatment facility, located on or near an aerodrome, that provides medical care and administrative support for patients in an aeromedical evacuation system.

OBS

aeromedical staging facility; ASF: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
DEF

Installation de traitement médical, située à un aérodrome ou près de celui-ci, qui assure les soins médicaux et le soutien administratif des patients dans une chaîne d'évacuation sanitaire aérienne.

OBS

installation de transit aérosanitaire; ITA : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Regulations and Standards (Food)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

PAF : Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

OBS

Installation de traitement et d'archivage : uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Television Arts
OBS

The Conservative Party stated in their manifesto for the 1970 General Election that they would, if voted into office, introduce local commercial radio into mainland UK. After winning the election, the "Sound Broadcasting Act 1972" was passed. This act gave the Independent Television Authority the task of setting up the new stations. It was also given a new name - Independent Broadcasting Authority.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Télévision (Arts du spectacle)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Telecommunications
  • Oceanography
OBS

IGOSS: Integrated Global Ocean Station System.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Télécommunications
  • Océanographie
OBS

SMISO : Système mondial intégré de stations océaniques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Telecomunicaciones
  • Oceanografía
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport
Terme(s)-clé(s)
  • Institute of Aviation Transport
  • Air Transport Institute

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
Terme(s)-clé(s)
  • unemployment insurance telecenter
  • unemployment insurance info-telecentre
  • U.I. telecentre
  • Insurance Tele-Infocentre
  • ITI
  • Unemployment Insurance Tele-Infocentre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Source : Base militaire de Gagetown.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Commerce
OBS

Organisme de coordination de la politique commerciale américaine.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Social Problems

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Problèmes sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :