TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ITT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in-theatre training
1, fiche 1, Anglais, in%2Dtheatre%20training
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ITT 2, fiche 1, Anglais, ITT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
in-theatre training; ITT: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - in%2Dtheatre%20training
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- in-theater training
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entraînement sur le théâtre
1, fiche 1, Français, entra%C3%AEnement%20sur%20le%20th%C3%A9%C3%A2tre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ITT 2, fiche 1, Français, ITT
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
entraînement sur le théâtre; ITT : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - entra%C3%AEnement%20sur%20le%20th%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- temporary total disability
1, fiche 2, Anglais, temporary%20total%20disability
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A condition which disables the insured from working; but from which complete or partial recovery, enabling him to return to employment, can be expected. 3, fiche 2, Anglais, - temporary%20total%20disability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- invalidité totale et temporaire
1, fiche 2, Français, invalidit%C3%A9%20totale%20et%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- invalidité totale temporaire 2, fiche 2, Français, invalidit%C3%A9%20totale%20temporaire
correct, nom féminin
- ITT 2, fiche 2, Français, ITT
correct, nom féminin
- ITT 2, fiche 2, Français, ITT
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
État dans lequel se trouve l'assuré de devoir cesser temporairement tout travail. 1, fiche 2, Français, - invalidit%C3%A9%20totale%20et%20temporaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- incapacidad absoluta temporal
1, fiche 2, Espagnol, incapacidad%20absoluta%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aptitude-treatment interaction
1, fiche 3, Anglais, aptitude%2Dtreatment%20interaction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ATI 1, fiche 3, Anglais, ATI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- trait-treatment-interaction 2, fiche 3, Anglais, trait%2Dtreatment%2Dinteraction
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The concept that some instructional strategies (treatments) are more or less effective for particular individuals depending upon their specific abilities. As a theoretical framework, ATI suggests that optimal learning results when the instruction is exactly matched to the aptitudes of the learner. It is consistent with theories of intelligence (e.g., Gardner, Guilford, Sternberg) that suggest a multidimensional view of ability. 1, fiche 3, Anglais, - aptitude%2Dtreatment%20interaction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Docimologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interaction traits-traitement
1, fiche 3, Français, interaction%20traits%2Dtraitement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ITT 1, fiche 3, Français, ITT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Telegraph and Telephone Corporation
1, fiche 4, Anglais, International%20Telegraph%20and%20Telephone%20Corporation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ITT 2, fiche 4, Anglais, ITT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- International Telegraph and Telephone Corporation
1, fiche 4, Français, International%20Telegraph%20and%20Telephone%20Corporation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ITT 2, fiche 4, Français, ITT
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :