TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IU [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- user interface
1, fiche 1, Anglais, user%20interface
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UI 2, fiche 1, Anglais, UI
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- interface 3, fiche 1, Anglais, interface
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hardware, software or both that allows a user to interact with a system, program or device. 4, fiche 1, Anglais, - user%20interface
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
user interface; UI: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 1, Anglais, - user%20interface
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interface utilisateur
1, fiche 1, Français, interface%20utilisateur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IU 2, fiche 1, Français, IU
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- interface-utilisateur 3, fiche 1, Français, interface%2Dutilisateur
correct, nom féminin
- interface-usager 4, fiche 1, Français, interface%2Dusager
correct, nom féminin
- interface 5, fiche 1, Français, interface
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble matériel ou logiciel permettant l'interaction entre un utilisateur et un système, programme ou dispositif. 6, fiche 1, Français, - interface%20utilisateur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interface utilisateur; IU : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 7, fiche 1, Français, - interface%20utilisateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- interfaz de usuario
1, fiche 1, Espagnol, interfaz%20de%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En computación, la interfaz de usuario es el espacio por medio del cual se pueden comunicar las personas con las máquinas para que así los usuarios puedan operar y controlar a la máquina, y que ésta a su vez envíe retroalimentación para ayudar al operador a tomar decisiones y realizar tareas. 2, fiche 1, Espagnol, - interfaz%20de%20usuario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- emergency responder
1, fiche 2, Anglais, emergency%20responder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ER 2, fiche 2, Anglais, ER
proposition
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Different levels or classes, eg: ER-B. 2, fiche 2, Anglais, - emergency%20responder
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- local responder
- local emergency responder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intervenant en cas d'urgence
1, fiche 2, Français, intervenant%20en%20cas%20d%27urgence
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IU 1, fiche 2, Français, IU
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- intervenante en cas d'urgence 1, fiche 2, Français, intervenante%20en%20cas%20d%27urgence
nom féminin
- IU 1, fiche 2, Français, IU
nom féminin
- IU 1, fiche 2, Français, IU
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Différents niveaux ou classes, par ex. : IU-B. 1, fiche 2, Français, - intervenant%20en%20cas%20d%27urgence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Single Sign-on
1, fiche 3, Anglais, Single%20Sign%2Don
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SSO 2, fiche 3, Anglais, SSO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Identification unique
1, fiche 3, Français, Identification%20unique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IU 2, fiche 3, Français, IU
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Logiciel de TPSGC. 3, fiche 3, Français, - Identification%20unique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telegraphic Networks and Operations
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interaction unit
1, fiche 4, Anglais, interaction%20unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IU 1, fiche 4, Anglais, IU
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réseaux et exploitation télégraphiques
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- unité d'interaction
1, fiche 4, Français, unit%C3%A9%20d%27interaction
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- IU 1, fiche 4, Français, IU
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
télidon 1, fiche 4, Français, - unit%C3%A9%20d%27interaction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :