TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JERUSALEM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- East Jerusalem
1, fiche 1, Anglais, East%20Jerusalem
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
East Jerusalem ... is the sector of Jerusalem that was held by Jordan during the 1948 Arab–Israeli War, as opposed to the western sector of the city, West Jerusalem, which was held by Israel. Under international law, East Jerusalem is considered a part of the West Bank and, therefore, of the Palestinian territories. 2, fiche 1, Anglais, - East%20Jerusalem
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- East-Jerusalem
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Jérusalem-Est
1, fiche 1, Français, J%C3%A9rusalem%2DEst
correct, voir observation, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Jérusalem-Est [...] est la partie de la ville de Jérusalem située à l'est de la ligne d'armistice de 1949 (au vu des dispositions de la convention d'armistice signée à Rhodes le 3 avril 1949 entre le gouvernement de l'État d'Israël et le Royaume hachémite de Jordanie). 2, fiche 1, Français, - J%C3%A9rusalem%2DEst
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 1, Français, - J%C3%A9rusalem%2DEst
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Jérusalem Est
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Jerusalem
1, fiche 2, Anglais, Jerusalem
correct, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Al-Qods 2, fiche 2, Anglais, Al%2DQods
correct, Asie
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The international community doesn't recognize the fact that Israel has declared Jerusalem as its capital city. We should therefore follow the international standard which considers Tel Aviv as the Israeli capital city, and this, until further notice. 3, fiche 2, Anglais, - Jerusalem
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Jérusalem
1, fiche 2, Français, J%C3%A9rusalem
correct, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Al-Qods 2, fiche 2, Français, Al%2DQods
correct, Asie
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Israël a proclamé Jérusalem sa capitale, sauf que cette décision n'est pas reconnue par la communauté internationale. Nous devons suivre l'usage international qui est de considérer jusqu'à nouvel ordre Tel-Aviv comme capitale israélienne. 3, fiche 2, Français, - J%C3%A9rusalem
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 4, fiche 2, Français, - J%C3%A9rusalem
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Jerusalem
1, fiche 3, Anglais, Jerusalem
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Friday the 13th 1, fiche 3, Anglais, Friday%20the%2013th
correct
- PLO 1, fiche 3, Anglais, PLO
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A "Friday the 13th" computer virus struck personal computers in Britain yesterday, wiping out program files and annoying businesses. The virus affected computers made by IBM, and compatible models. It resembled one which wreaked havoc with computers at Hebrew University in Jerusalem last year, and later spread to Europe. 1, fiche 3, Anglais, - Jerusalem
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Jérusalem
1, fiche 3, Français, J%C3%A9rusalem
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Friday the 13 th 1, fiche 3, Français, Friday%20the%2013%20th
correct, nom masculin
- PLO 1, fiche 3, Français, PLO
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Virus du vendredi 13. 1, fiche 3, Français, - J%C3%A9rusalem
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :