TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

JOUER [9 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

die: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

dé à jouer : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Sports (General)
PHR

Play in a league, in a conference, in a division, on a team.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Sports (Généralités)
OBS

Selon les sources consultées, le verbe «évoluer» est considéré comme une impropriété au sens de jouer, faire partie de, travailler (Le Multidictionnaire de la langue française 2003) ou est accepté, au sens de jouer, notamment en compétition (Larousse 2008).

PHR

Évoluer dans une ligue, une association, une division, une équipe.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Games of Chance
DEF

Small cubes with a different number of spots (one to six) on each side, used, usually in pairs, in playing games and gambling.

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Jeux de hasard

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Collection Items (Museums and Heritage)
DEF

A small cube marked with a different number of spots (from one to six) on each face, used for gambling and playing certain games.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
CONT

Contest a prize.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
CONT

Les Canadiens et les Bruins DISPUTERONT, JOUERONT jeudi prochain leur dernier match de la saison.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games

Français

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolos, billar y otros juegos de bolos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle
DEF

(D'un comédien, d'un chanteur) Jouer, paraître en public au cours d'une représentation au théâtre, au cinéma ou à la télévision.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes escénicas
DEF

Representar un papel en obras de teatro, cine o televisión.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
CONT

Roles [in role playing] are usually assigned to various members of the groups who act out the problem situation.

CONT

A large number of roles may be enacted by the leader or by members of the group.

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
CONT

Interpréter un rôle, un personnage.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts (General)
DEF

to portray a character in a play or perform upon the stage as singer or variety artiste.

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)
OBS

[...] certains acteurs fameux [...] ayant un trou de mémoire pouvaient le meubler de paroles [...] banales, en continuant à jouer avec une telle intensité que le public ne s'apercevait de rien.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :