TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LC [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- length at first capture
1, fiche 1, Anglais, length%20at%20first%20capture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Lc 1, fiche 1, Anglais, Lc
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The length at first capture ... has a great importance in the fisheries management as it is an indication for the suitability of mesh size. The length at first capture[,] which 50% of the fish are vulnerable to capture[,] for the most important species in [the] lagoon was given as 19.1 cm ... 2, fiche 1, Anglais, - length%20at%20first%20capture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lc: written Lc. 3, fiche 1, Anglais, - length%20at%20first%20capture
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- length-at-first-capture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longueur à la première prise
1, fiche 1, Français, longueur%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20prise
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- longueur à la première capture 2, fiche 1, Français, longueur%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20capture
correct, nom féminin
- Lc 3, fiche 1, Français, Lc
correct, voir observation, nom féminin
- Lc 3, fiche 1, Français, Lc
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lc : s'écrit Lc. 4, fiche 1, Français, - longueur%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20prise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Laboratories Canada
1, fiche 2, Anglais, Laboratories%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LC 2, fiche 2, Anglais, LC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Aligned with the Government of Canada's vision for science, Laboratories Canada renews federal laboratories and supports a collaborative approach to conducting science and technology. 3, fiche 2, Anglais, - Laboratories%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Laboratoires Canada
1, fiche 2, Français, Laboratoires%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LC 2, fiche 2, Français, LC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En adéquation avec la vision du gouvernement du Canada relativement à la science, Laboratoires Canada renouvelle les laboratoires fédéraux et préconise la collaboration dans la conduite des activités scientifiques et technologiques. 3, fiche 2, Français, - Laboratoires%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Law Management Group
1, fiche 3, Anglais, Law%20Management%20Group
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- LC Group 1, fiche 3, Anglais, LC%20Group
correct, Canada
- Law Management 2, fiche 3, Anglais, Law%20Management
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The [Law Management Group] comprises positions that are primarily involved in the application of a comprehensive knowledge of the law and its practice in the management of legal functions, with accountability for exercising delegated authority over human and financial resources. 1, fiche 3, Anglais, - Law%20Management%20Group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
LC: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 3, Anglais, - Law%20Management%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe Gestion du droit
1, fiche 3, Français, groupe%20Gestion%20du%20droit
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- groupe LC 2, fiche 3, Français, groupe%20LC
correct, nom masculin, Canada
- Gestion du droit 2, fiche 3, Français, Gestion%20du%20droit
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le [groupe Gestion du droit] comprend des postes qui mettent principalement en application une connaissance approfondie du droit et sa pratique dans la gestion de fonctions juridiques [et qui comportent l'exercice] du pouvoir délégué lié aux ressources humaines et financières. 1, fiche 3, Français, - groupe%20Gestion%20du%20droit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
LC : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 3, Français, - groupe%20Gestion%20du%20droit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Saint Lucia
1, fiche 4, Anglais, Saint%20Lucia
correct, Antilles
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- St. Lucia 2, fiche 4, Anglais, St%2E%20Lucia
correct, Antilles
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An island state in the Caribbean Sea. 3, fiche 4, Anglais, - Saint%20Lucia
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Castries. 4, fiche 4, Anglais, - Saint%20Lucia
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Saint Lucian. 4, fiche 4, Anglais, - Saint%20Lucia
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
LC; LCA: codes recognized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - Saint%20Lucia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Sainte-Lucie
1, fiche 4, Français, Sainte%2DLucie
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État des Petites Antilles. 2, fiche 4, Français, - Sainte%2DLucie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Castries. 3, fiche 4, Français, - Sainte%2DLucie
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Saint-Lucien, Saint-Lucienne. 3, fiche 4, Français, - Sainte%2DLucie
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
LC; LCA : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - Sainte%2DLucie
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Sainte-Lucie». 3, fiche 4, Français, - Sainte%2DLucie
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
aller à Sainte-Lucie, visiter Sainte-Lucie 4, fiche 4, Français, - Sainte%2DLucie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Santa Lucía
1, fiche 4, Espagnol, Santa%20Luc%C3%ADa
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estado de las Pequeñas Antillas. 2, fiche 4, Espagnol, - Santa%20Luc%C3%ADa
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Castries. 1, fiche 4, Espagnol, - Santa%20Luc%C3%ADa
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitante: santalucense. 1, fiche 4, Espagnol, - Santa%20Luc%C3%ADa
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
LC; LCA: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 4, Espagnol, - Santa%20Luc%C3%ADa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-12-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- SAMSON NODE Shift Supervisor
1, fiche 5, Anglais, SAMSON%20NODE%20Shift%20Supervisor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
LC: trade specialty qualification code. 2, fiche 5, Anglais, - SAMSON%20NODE%20Shift%20Supervisor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- NŒUD SAMSON - Superviseur de quart
1, fiche 5, Français, N%26OElig%3BUD%20SAMSON%20%2D%20Superviseur%20de%20quart
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
LC : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 5, Français, - N%26OElig%3BUD%20SAMSON%20%2D%20Superviseur%20de%20quart
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security
- Records Management (Management)
- Safety (Water Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- confidential book
1, fiche 6, Anglais, confidential%20book
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CB 1, fiche 6, Anglais, CB
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- livre confidentiel
1, fiche 6, Français, livre%20confidentiel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- LC 1, fiche 6, Français, LC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Financial Management (Level III)
1, fiche 7, Anglais, Financial%20Management%20%28Level%20III%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
LC: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 7, Anglais, - Financial%20Management%20%28Level%20III%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 7, Anglais, - Financial%20Management%20%28Level%20III%29
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Gestion financière (Niveau III)
1, fiche 7, Français, Gestion%20financi%C3%A8re%20%28Niveau%20III%29
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
LC : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 7, Français, - Gestion%20financi%C3%A8re%20%28Niveau%20III%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 7, Français, - Gestion%20financi%C3%A8re%20%28Niveau%20III%29
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 7, Français, - Gestion%20financi%C3%A8re%20%28Niveau%20III%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- target language
1, fiche 8, Anglais, target%20language
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TL 2, fiche 8, Anglais, TL
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Natural linguistic code into which a text is written after it is translated. 3, fiche 8, Anglais, - target%20language
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The earliest approaches at translation involved looking up every word in an internal dictionary choosing a meaning in the target language and then arranging all the target words ... 4, fiche 8, Anglais, - target%20language
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- langue cible
1, fiche 8, Français, langue%20cible
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- LC 2, fiche 8, Français, LC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- langue finale 3, fiche 8, Français, langue%20finale
nom féminin
- langue d'arrivée 4, fiche 8, Français, langue%20d%27arriv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Langage naturel dans lequel est rédigé un texte après avoir été traduit. 5, fiche 8, Français, - langue%20cible
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Trois étapes interviennent généralement dans la traduction automatique d'une langue source (langue initiale) vers une langue cible (ou finale). 3, fiche 8, Français, - langue%20cible
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Si la traduction se réduisait au simple remplacement de chaque mot de l'énoncé original par le mot correspondant de la langue cible, l'interprétation simultanée ne constituerait qu'une transmutation immédiate des mots perçus. 6, fiche 8, Français, - langue%20cible
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- lengua meta
1, fiche 8, Espagnol, lengua%20meta
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Library Science
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Library of Congress
1, fiche 9, Anglais, Library%20of%20Congress
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LC 1, fiche 9, Anglais, LC
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Library of Congress [...] serves as the research arm of Congress. ... The Library's mission is to make its resources available and useful to the Congress and the American people and to sustain and preserve a universal collection of knowledge and creativity for future generations. 1, fiche 9, Anglais, - Library%20of%20Congress
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- United States National Library
- National Library of the United States
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Bibliothéconomie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Library of Congress
1, fiche 9, Français, Library%20of%20Congress
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Français
- LC 1, fiche 9, Français, LC
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Bibliothèque du Congrès 2, fiche 9, Français, Biblioth%C3%A8que%20du%20Congr%C3%A8s
voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque nationale des États-Unis, créée à Washington, D.C. en 1830. Elle maintient un des systèmes de classement bibliographique les plus utilisés dans le monde entier. 3, fiche 9, Français, - Library%20of%20Congress
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le français n'a pas de statut officiel aux États-Unis. C'est donc dire que le nom des organismes américains ne comporte pas de traduction française officielle. Par contre, l'appellation proposée ici est répandue dans l'usage et entérinée par le Bureau de la traduction. 2, fiche 9, Français, - Library%20of%20Congress
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Bibliothèque du Congrès américain
- Bibliothèque nationale des États-Unis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Biblioteconomía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Biblioteca del Congreso
1, fiche 9, Espagnol, Biblioteca%20del%20Congreso
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Biblioteca nacional de los Estados Unidos fundada en Washington, D.C., en 1830. Mantiene uno de los sistemas de clasificación bibliográfica más utilizados del mundo. 2, fiche 9, Espagnol, - Biblioteca%20del%20Congreso
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Biblioteca del Congreso: Término y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 9, Espagnol, - Biblioteca%20del%20Congreso
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-09-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- single quarters
1, fiche 10, Anglais, single%20quarters
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SQ 2, fiche 10, Anglais, SQ
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- logement pour célibataire
1, fiche 10, Français, logement%20pour%20c%C3%A9libataire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- LC 2, fiche 10, Français, LC
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Chambre réservée à un célibataire. 3, fiche 10, Français, - logement%20pour%20c%C3%A9libataire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
logement pour célibataire : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 10, Français, - logement%20pour%20c%C3%A9libataire
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Bien que les abréviations anglaises et françaises ne soient pas officielles, elles sont couramment employées dans tous les textes militaires. 5, fiche 10, Français, - logement%20pour%20c%C3%A9libataire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-03-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fish
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- body length 1, fiche 11, Anglais, body%20length
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 11, La vedette principale, Français
- longueur corporelle
1, fiche 11, Français, longueur%20corporelle
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- lc 1, fiche 11, Français, lc
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Longueur du corps d'un poisson; sert à mesurer sa capacité natatoire par rapport à la vitesse de l'eau. 1, fiche 11, Français, - longueur%20corporelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Crustaceans
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- carapace width 1, fiche 12, Anglais, carapace%20width
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Crustacés
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- largeur de la carapace
1, fiche 12, Français, largeur%20de%20la%20carapace
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- LC 1, fiche 12, Français, LC
nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- critical line
1, fiche 13, Anglais, critical%20line
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ligne critique
1, fiche 13, Français, ligne%20critique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- LC 2, fiche 13, Français, LC
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Limite de résolution des contours d'une structure fractale au-delà de laquelle la structure est observée dans toute sa complexité. 3, fiche 13, Français, - ligne%20critique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
B. Mandelbrot considère qu'il ne s'agit pas là d'une limite franche, mais plutôt d'une progressivité ou dérive de la dimension fractale. 3, fiche 13, Français, - ligne%20critique
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
ligne critique croissante, inférieure, progressive, supérieure. 3, fiche 13, Français, - ligne%20critique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Legal Committee
1, fiche 14, Anglais, Legal%20Committee
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- LC 1, fiche 14, Anglais, LC
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 1, fiche 14, Anglais, - Legal%20Committee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité juridique
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20juridique
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
- LC 1, fiche 14, Français, LC
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 1, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20juridique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Comité jurídico
1, fiche 14, Espagnol, Comit%C3%A9%20jur%C3%ADdico
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- LC 1, fiche 14, Espagnol, LC
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
length of parameters in COM segment. 1, fiche 15, Anglais, - Lc
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 15, Anglais, - Lc
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 15, La vedette principale, Français
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
longueur des paramètres du segment COM. 1, fiche 15, Français, - Lc
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 15, Français, - Lc
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- London Club
1, fiche 16, Anglais, London%20Club
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- LC 2, fiche 16, Anglais, LC
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Goals are: to accumulate data; to apply theories and draw conclusions concerning unsolved crimes (such as the Jack the Ripper Whitechapel murders), controversial trial verdicts (such as the Sam Sheppard and Lizzie Borden murder cases) and theories involving alleged criminal conspiracies both past and present (such as the Lincoln and Kennedy assassinations). Seeks to: become a mass private sector for research into unsolved crime by bringing together experts on many levels of criminal investigation; foster international communications among members and serve as a forum for their investigative data. 1, fiche 16, Anglais, - London%20Club
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- London Club
1, fiche 16, Français, London%20Club
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Français
- LC 2, fiche 16, Français, LC
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-10-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- carapace length
1, fiche 17, Anglais, carapace%20length
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
of lobsters, etc. 1, fiche 17, Anglais, - carapace%20length
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- longueur de carapace
1, fiche 17, Français, longueur%20de%20carapace
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
du homard, etc. pêches - général 1, fiche 17, Français, - longueur%20de%20carapace
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 17, Français, - longueur%20de%20carapace
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- LC
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :