TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LDP [4 fiches]

Fiche 1 2023-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Lasers and Masers
  • Thermonuclear fusion
  • Plasma Physics
CONT

Since orthogonal polarizations do not interfere with each other, two orthogonally polarized, uncorrelated speckle patterns can be overlapped in the target region to achieve a reduction in the speckle contrast. This mechanism is known as polarization smoothing (PS).

Terme(s)-clé(s)
  • polarisation smoothing

Français

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Masers et lasers
  • Fusion thermonucléaire
  • Physique des plasmas
DEF

Lissage optique qui consiste à transformer un faisceau laser présentant une polarisation unique en un faisceau présentant deux polarisations orthogonales.

OBS

lissage par double polarisation; LDP : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 2 février 2023.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The point used in determining landing performance from which, a power-unit failure occurring at this point, the landing may be safely continued or a balked landing initiated.

OBS

The combination of height and speed in the landing profile that separates the OEI [One Engine Inoperative] landing or go-around options. If an engine fails prior to the LDP, it is possible to abort the landing and accelerate to Vtoss [Takeoff Safety Speed] by no less than 35 feet above the landing area. If an engine fails after LDP, a normal landing is possible.

OBS

From Business and commercial Aviation magazine, February 1980, p. 63.

OBS

LDP applies to performance Class 1 helicopters.

OBS

landing decision point; LDP: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Point utilisé dans la détermination des performances à l'atterrissage et duquel, en cas de défaillance d'un groupe motopropulseur y survenant, le pilote peut soit poursuivre l'atterrissage en sécurité, soit interrompre l'atterrissage.

OBS

Le point décision à l'atterrissage s'applique aux hélicoptères de classe de performances 1.

OBS

point de décision à l'atterrissage; LDP : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Punto que se utiliza para determinar la performance de aterrizaje y a partir del cual, al ocurrir una falla de grupo motor en dicho punto, se puede continuar el aterrizaje en condiciones de seguridad o bien iniciar un aterrizaje interrumpido.

OBS

LDP se aplica a los helicópteros de Clase de performance 1.

OBS

punto de decisión para el aterrizaje; LDP : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Information Processing (Informatics)
  • Electronic Publishing
DEF

A text-formatting language used to specify the printed or displayed image of a document, page by page.

OBS

[Page description languages] define the physical characteristics of a page, including fonts, graphics, margins, spacing, and colors.

OBS

Examples: HPGL, Postscript.

OBS

page description language; PDL: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC and CSA International (IEC: International Electrotechnical Commission).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Éditique
DEF

Langage de formatage de texte utilisé pour spécifier l'image imprimée ou affichée d'un document, page par page.

OBS

Les langages de description de page définissent les caractéristiques physiques d'une page, y compris les polices de caractère, les éléments graphiques, les marges, les espaces et les couleurs.

OBS

Exemples : HPGL, Postscript.

OBS

langage de description de page; LDP : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI et la CSA International (CEI : Commission électrotechnique internationale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Publicación electrónica
Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.01.30 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

text-formatting language used to specify the printed or display image of a document, page by page

OBS

Examples: HPGL, Postscript.

OBS

page description language; PDL: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.01.30 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

langage de formatage de texte utilisé pour spécifier l'image imprimée ou affichée d'un document, page par page

OBS

Exemples : HPGL, Postscript.

OBS

langage de description de page; LDP : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :