TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LETTRE CONFIRMATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- positive LMIA
1, fiche 1, Anglais, positive%20LMIA
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- confirmation letter 1, fiche 1, Anglais, confirmation%20letter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A positive LMIA will show that there is a need for a foreign worker to fill the job and that no Canadian worker is available to do the job. A positive LMIA is sometimes called a "confirmation letter." 1, fiche 1, Anglais, - positive%20LMIA
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
LMIA: labour market impact assessment. 2, fiche 1, Anglais, - positive%20LMIA
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- positive labour market impact assessment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- EIMT favorable
1, fiche 1, Français, EIMT%20favorable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lettre de confirmation 1, fiche 1, Français, lettre%20de%20confirmation
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une EIMT favorable indique que le travailleur étranger comble un besoin en prenant l'emploi offert et qu'aucun travailleur canadien n'est disponible pour faire le travail. Une EIMT favorable est parfois appelée une «lettre de confirmation». 1, fiche 1, Français, - EIMT%20favorable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
EIMT : étude d'impact sur le marché du travail. 2, fiche 1, Français, - EIMT%20favorable
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- étude d'impact sur le marché du travail favorable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Business and Administrative Documents
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- letter of confirmation
1, fiche 2, Anglais, letter%20of%20confirmation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Écrits commerciaux et administratifs
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lettre de confirmation
1, fiche 2, Français, lettre%20de%20confirmation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- response letter
1, fiche 3, Anglais, response%20letter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lettre de confirmation
1, fiche 3, Français, lettre%20de%20confirmation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- confirmation 1, fiche 3, Français, confirmation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Réponse suscitée par une lettre de demande de confirmation envoyée par le client à une personne de l'extérieur de l'entité, confirmant ou infirmant des renseignements que le professionnel comptable avait obtenus d'autres sources, ou encore fournissant de nouveaux renseignements. Par exemple lorsque le client a consulté un cabinet d'avocat et qu'il a envoyé à ce dernier une lettre de demande de confirmation au sujet des réclamations en cours et éventuelles et de l'évaluation de leur dénouement, le cabinet d'avocat répond par une lettre confirmant ou infirmant les informations ou prévisions consignées au sujet des réclamations en cours et éventuelles dans la demande de confirmation et fournissant tout autre renseignement qu'il juge nécessaire de porter à la connaissance du professionnel comptable. 1, fiche 3, Français, - lettre%20de%20confirmation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- statement of certainty 1, fiche 4, Anglais, statement%20of%20certainty
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lettre de confirmation
1, fiche 4, Français, lettre%20de%20confirmation
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lettre envoyée au demandeur d'un crédit pour RS&DE (recherche scientifique et développement expérimental), avec son remboursement, qui confirme que le Ministère juge définitif le montant du crédit accordé, sous réserve de circonstances normales; seuls des indices de fraude, de fausse déclaration, etc. justifieraient une nouvelle vérification. 1, fiche 4, Français, - lettre%20de%20confirmation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 1, fiche 4, Français, - lettre%20de%20confirmation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :