TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LIAISON TRANSATLANTIQUE [2 fiches]

Fiche 1 1994-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Signals (Military)
  • Air Communications (Air Forces)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
CONT

By the turn of the century, Marconi's wireless sets were installed onboard ships and in lighthouses along the coast of Great Britain and in December 1901, the letter "s" was transmitted from England to Canada - the first transatlantic radio message.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
  • Communications aériennes (Forces aériennes)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
CONT

Au tournant du siècle, des postes Marconi furent installés à bord de navires ainsi que sur des phares de la côte anglaise et en décembre 1901, la première liaison transatlantique était réalisée avec la transmission de la lettre «S» entre le Royaume-Uni et le Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :