TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIEU INCIDENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- incident site
1, fiche 1, Anglais, incident%20site
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The location where an incident or other emergency situation occurs and whereemergency response operations are conducted. 1, fiche 1, Anglais, - incident%20site
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
incident site: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 1, Anglais, - incident%20site
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lieu d'incident
1, fiche 1, Français, lieu%20d%27incident
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- site d'un incident 1, fiche 1, Français, site%20d%27un%20incident
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Endroit où un incident ou une autre situation d'urgence se produit et où des opérations d'intervention d'urgence sont menées. 1, fiche 1, Français, - lieu%20d%27incident
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
site d'un incident : Le terme «site» est un anglicisme quand il est employé dans le sens de lieu (d'un incident). 2, fiche 1, Français, - lieu%20d%27incident
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lieu d'un incident : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 1, Français, - lieu%20d%27incident
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- occurrence location
1, fiche 2, Anglais, occurrence%20location
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lieu de l'accident
1, fiche 2, Français, lieu%20de%20l%27accident
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lieu de l'incident 1, fiche 2, Français, lieu%20de%20l%27incident
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :