TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LONG FEU [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hang fire
1, fiche 1, Anglais, hang%20fire
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hangfire 2, fiche 1, Anglais, hangfire
correct
- hang-fire 3, fiche 1, Anglais, hang%2Dfire
correct
- delayed fire 3, fiche 1, Anglais, delayed%20fire
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An unintended delay in the launch sequence of an article of ammunition after the initiating impulse. 4, fiche 1, Anglais, - hang%20fire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The payload is ultimately launched from the weapon, by the launch system, without human intervention. 4, fiche 1, Anglais, - hang%20fire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In military specifications, any delay greater than 0.1 second. 3, fiche 1, Anglais, - hang%20fire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
hang fire: term standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - hang%20fire
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
hang fire: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 1, Anglais, - hang%20fire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- long feu
1, fiche 1, Français, long%20feu
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Retard non voulu dans la séquence de lancement d'un article de munition après l'impulsion d'amorçage. 2, fiche 1, Français, - long%20feu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La charge utile est ultimement lancée par l'arme sans intervention humaine. 2, fiche 1, Français, - long%20feu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans les spécifications militaires, il s'agit de tout retard de mise à feu dépassant 0,1 seconde. 3, fiche 1, Français, - long%20feu
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec «retard d'allumage». 4, fiche 1, Français, - long%20feu
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
long feu : terme normalisé par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - long%20feu
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
long feu : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 1, Français, - long%20feu
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
long feu : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 1, Français, - long%20feu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- interrupción de fuego
1, fiche 1, Espagnol, interrupci%C3%B3n%20de%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La técnica descripta [...] como CA-CO-BANG, es la mejor reacción refleja que un tirador táctico, bajo presión de tiempo, puede adoptar ante una interrupción de fuego. Si este recurso falla, la pérdida de tiempo en descubrir el tipo de falla y solucionarla (si es posible) demandaría demasiado como para arriesgarse. En estos casos, lo mejor sería una transición hacia un arma secundaria. 1, fiche 1, Espagnol, - interrupci%C3%B3n%20de%20fuego
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :