TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LONGUEUR REFERENCE [4 fiches]

Fiche 1 2001-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

The selection of one of the word lengths of the devices as a datum and the classifying of different operations as partial or multiples of these lengths for working.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
OBS

Se relaciona con la selección como referencia, de una de las longitudes de palabra del equipo de computación y de esta forma clasificar diversas operaciones como parciales o múltiples de dichas longitudes para trabajar con ellas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Textile Industries
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

The original length of that portion of the specimen over which strain or change of length is determined.

OBS

gauge length: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Industries du textile
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Longueur initiale de la partie de l'éprouvette sur laquelle la déformation ou la variation de longueur est déterminée.

OBS

longueur de référence : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Airport Runways and Areas
DEF

Distance between aircraft datum point and centre line through undercarriage.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Distance entre le point de référence de l'avion et l'axe théorique du train principal.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :