TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LONGUEUR REFERENCE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- word capacity
1, fiche 1, Anglais, word%20capacity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The selection of one of the word lengths of the devices as a datum and the classifying of different operations as partial or multiples of these lengths for working. 1, fiche 1, Anglais, - word%20capacity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longueur de référence
1, fiche 1, Français, longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de palabras
1, fiche 1, Espagnol, capacidad%20de%20palabras
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se relaciona con la selección como referencia, de una de las longitudes de palabra del equipo de computación y de esta forma clasificar diversas operaciones como parciales o múltiples de dichas longitudes para trabajar con ellas. 2, fiche 1, Espagnol, - capacidad%20de%20palabras
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reference length
1, fiche 2, Anglais, reference%20length
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - reference%20length
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longueur de référence
1, fiche 2, Français, longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Textile Industries
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gauge length
1, fiche 3, Anglais, gauge%20length
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The original length of that portion of the specimen over which strain or change of length is determined. 2, fiche 3, Anglais, - gauge%20length
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gauge length: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - gauge%20length
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plasturgie
- Industries du textile
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- longueur de référence
1, fiche 3, Français, longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Longueur initiale de la partie de l'éprouvette sur laquelle la déformation ou la variation de longueur est déterminée. 2, fiche 3, Français, - longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
longueur de référence : Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Airport Runways and Areas
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- datum length
1, fiche 4, Anglais, datum%20length
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- d 1, fiche 4, Anglais, d
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- aircraft datum length 1, fiche 4, Anglais, aircraft%20datum%20length
correct
- d 1, fiche 4, Anglais, d
correct
- d 1, fiche 4, Anglais, d
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance between aircraft datum point and centre line through undercarriage. 1, fiche 4, Anglais, - datum%20length
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 4, La vedette principale, Français
- longueur de référence
1, fiche 4, Français, longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- longueur de référence de l'avion 1, fiche 4, Français, longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%27avion
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le point de référence de l'avion et l'axe théorique du train principal. 1, fiche 4, Français, - longueur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :