TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LOT [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- batch
1, fiche 1, Anglais, batch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A set of requests or transactions that have been grouped together. 2, fiche 1, Anglais, - batch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 1, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lote
1, fiche 1, Espagnol, lote
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- batch
1, fiche 2, Anglais, batch
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A quantity produced by one operation. 2, fiche 2, Anglais, - batch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 2, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- passe 2, fiche 2, Français, passe
correct, nom féminin
- lot de fabrication 3, fiche 2, Français, lot%20de%20fabrication
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'une production de même type et de même qualité. 4, fiche 2, Français, - lot
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- liaison and observation team
1, fiche 3, Anglais, liaison%20and%20observation%20team
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LOT 2, fiche 3, Anglais, LOT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
liaison and observation team; LOT: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - liaison%20and%20observation%20team
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipe de liaison et d'observation
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20de%20liaison%20et%20d%27observation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LOT 2, fiche 3, Français, LOT
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
équipe de liaison et d'observation; LOT : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20de%20liaison%20et%20d%27observation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- burial plot
1, fiche 4, Anglais, burial%20plot
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cemetery plot 2, fiche 4, Anglais, cemetery%20plot
correct
- plot 3, fiche 4, Anglais, plot
correct, nom
- burial concession 4, fiche 4, Anglais, burial%20concession
correct
- gravesite 5, fiche 4, Anglais, gravesite
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A plot containing a grave or graves. 6, fiche 4, Anglais, - burial%20plot
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Buying a gravesite (also called a cemetery plot) allows the purchaser to arrange to bury a body there, but only in accordance with the cemetery's regulations. 7, fiche 4, Anglais, - burial%20plot
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- grave-site
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lot de cimetière
1, fiche 4, Français, lot%20de%20cimeti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lot 2, fiche 4, Français, lot
correct, nom masculin
- concession funéraire 3, fiche 4, Français, concession%20fun%C3%A9raire
correct, nom féminin
- concession de sépulture 4, fiche 4, Français, concession%20de%20s%C3%A9pulture
correct, nom féminin
- concession 5, fiche 4, Français, concession
correct, nom féminin
- emplacement funéraire 6, fiche 4, Français, emplacement%20fun%C3%A9raire
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Terrain, objet du contrat de concession, où sont inhumés, sous l’autorité de la fabrique, les restes ou les cendres d’un ou de plusieurs défunts. 7, fiche 4, Français, - lot%20de%20cimeti%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lot
1, fiche 5, Anglais, lot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The land registrar, in a book in the prescribed form, called the "Abstract Index" in English and the "répertoire par lot" in French, shall enter under a separate and distinct head each separate lot or part of a lot of land as originally patented by the Crown, or that appears on any registered plan of subdivision, judge's plan or municipal plan under section 91. (R.S.O. 1980, c. R.20, ss. 20(1)). 1, fiche 5, Anglais, - lot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 5, Français, lot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
lot : acception propre au régime de l'enregistrement des actes. Le terme anglais «lot» s'emploie aussi en matière d'aménagement du territoire et d'urbanisme. 1, fiche 5, Français, - lot
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
lot : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - lot
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- lots
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Surveying
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- parcel of land
1, fiche 6, Anglais, parcel%20of%20land
correct, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- plot 2, fiche 6, Anglais, plot
correct, nom
- parcel 3, fiche 6, Anglais, parcel
correct, nom
- plot of land 4, fiche 6, Anglais, plot%20of%20land
correct
- patch of land 2, fiche 6, Anglais, patch%20of%20land
correct
- patch 2, fiche 6, Anglais, patch
correct, nom
- tract 5, fiche 6, Anglais, tract
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A lot or group of contiguous lots considered as a whole and usually in the same ownership. 6, fiche 6, Anglais, - parcel%20of%20land
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
parcel: term used in the Umbrella Final Agreement/Gwich'in. 7, fiche 6, Anglais, - parcel%20of%20land
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Arpentage
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- parcelle de terrain
1, fiche 6, Français, parcelle%20de%20terrain
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- parcelle 2, fiche 6, Français, parcelle
correct, voir observation, nom féminin, Manitoba
- lot 3, fiche 6, Français, lot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chacune des parcelles qui résultent d'un morcellement de fonds ou d'un lotissement. 4, fiche 6, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le plan cadastral est un plan parcellaire. La parcelle est l'ilôt de propriété; elle désigne toute étendue continue de terrain présentant une même nature de culture ou une même affectation, appartenant à un même propriétaire et située dans un même lieu-dit. Une propriété peut être constituée de plusieurs parcelles attenantes. 5, fiche 6, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lotissement. Ensemble des parcelles (lots) qui résultent du morcellement d'un terrain, le plus souvent en vue d'y construire des maisons individuelles. 4, fiche 6, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Un terrain de petites dimensions s'appelle communément un lopin. 6, fiche 6, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
parcelle : terme employé dans l'Accord-cadre définitif - Gwidr'in. 7, fiche 6, Français, - parcelle%20de%20terrain
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
[...] à l'occasion de la normalisation du Droit des biens, le gouvernement fédéral a choisi de laisser les gouvernements provinciaux établir la terminologie en ce domaine de droit privé qui relève de la compétence législative des provinces. Aussi, dans les Lois révisées du Canada de 1985, on retrouve [par ex.] dans la version française «biens meubles» et «biens immeubles» pour rendre «personal property» et «real property» et non les expressions normalisées «biens personnels» et «biens réels». 8, fiche 6, Français, - parcelle%20de%20terrain
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Agrimensura
- Territorios (Pueblos indígenas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- parcela
1, fiche 6, Espagnol, parcela
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los trozos más pequeños en que está dividido o se divide un terreno grande, por ejemplo para construir distintos edificios. 2, fiche 6, Espagnol, - parcela
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El fenómeno de la división y subdivisión de la tierra por razones hereditarias y de compraventa, lleva a la parcelación excesiva, con los numerosos inconvenientes del minifundismo, que pueden paliarse o resolverse a través de la concentración parcelaria. 3, fiche 6, Espagnol, - parcela
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trade
- Agriculture - General
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lot
1, fiche 7, Anglais, lot
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A number of units of a single commodity, identifiable by its homogeneity of composition, origin, etc. forming a part of a consignment. 2, fiche 7, Anglais, - lot
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lot: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 3, fiche 7, Anglais, - lot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commerce
- Agriculture - Généralités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 7, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'unités provenant d'une même marchandise, identifiable par son homogénéité de composition, d'origine, etc. et faisant partie d'un envoi. 2, fiche 7, Français, - lot
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lot : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 3, fiche 7, Français, - lot
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shipset 1, fiche 8, Anglais, shipset
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Canadair. Contract go-ahead was received in August 1976. Production started in November 1976 and the first component, a forward radome, was delivered in June 1977. Orders for the Canadian Auroras have been completed, while manufacturing for the Orion is continuing. By October 1983, 98 shipsets had been delivered of 136 on order. 1, fiche 8, Anglais, - shipset
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 8, Français, lot
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lot d'unités 1, fiche 8, Français, lot%20d%27unit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par Canadair. «Ship set» semble désigner une pièce, un équipement, un élément de structure, une composante qu'une compagnie doit produire et livrer à son client. 2, fiche 8, Français, - lot
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Urban Planning
- Execution of Work (Construction)
- Real Estate
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lot
1, fiche 9, Anglais, lot
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A measured parcel of land having fixed boundaries. 1, fiche 9, Anglais, - lot
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 2, fiche 9, Anglais, - lot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Exécution des travaux de construction
- Immobilier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 9, Français, lot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fraction d'un terrain délimité par des bornes. 1, fiche 9, Français, - lot
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 2, fiche 9, Français, - lot
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Bienes raíces
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- lote
1, fiche 9, Espagnol, lote
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- merge
1, fiche 10, Anglais, merge
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A group to which fibre production is assigned based on properties and dyeability. 1, fiche 10, Anglais, - merge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 10, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Groupe de fibres assignées à la production en raison de leurs propriétés et de leur aptitude à la teinture. 1, fiche 10, Français, - lot
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- parcel
1, fiche 11, Anglais, parcel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A package of diamonds to be traded. 3, fiche 11, Anglais, - parcel
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In London, previously sorted rough diamonds from sorting centres (which are partly or wholly owned by De Beers), in Botswana, Namibia, and South Africa are resorted, valued, and prepared into parcels for sale. 4, fiche 11, Anglais, - parcel
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 11, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Quantité de diamants constituant une unité destinée à la vente. 2, fiche 11, Français, - lot
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un lot peut être 1) un lot d'origine, c'est-à-dire contenant des diamants venant directement du producteur ou 2) un lot trié contenant des diamants sélectionnés suivant leur catégorie. 3, fiche 11, Français, - lot
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
[Les diamants, qui sortent des] centres de tri, qui appartiennent en totalité ou en partie à la société De Beers, au Botswana, en Namibie et en Afrique du Sud, sont triés à nouveau, évalués et préparés en lots pour la vente. 4, fiche 11, Français, - lot
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-01-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lot
1, fiche 12, Anglais, lot
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[According to the Fresh Fruit and Vegetables Regulations (C.R.C.,c. 285)] means that quantity of produce that for any reason is considered separately from other produce as a subject of an inspection. 1, fiche 12, Anglais, - lot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 12, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Aux fins du Règlement sur les fruits et les légumes frais (C.R.C., ch. 285)] Quantité de produits qui, pour une raison quelconque, sont considérés séparément des autres pour inspection. 1, fiche 12, Français, - lot
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Forestry Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- parcel
1, fiche 13, Anglais, parcel
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any quantity of grouped logs. 1, fiche 13, Anglais, - parcel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
parcel: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 2, fiche 13, Anglais, - parcel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Exploitation forestière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 13, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Toute quantité de bois [...] abattu [...] constituant une unité destinée à la vente. 1, fiche 13, Français, - lot
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
- Explotación forestal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- partida
1, fiche 13, Espagnol, partida
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Labelling (Oil and Natural Gas Distrib.)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- batch
1, fiche 14, Anglais, batch
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Identified volume of product, the quality of which is covered by a single certificate of quality or certificate of analysis. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 14, Anglais, - batch
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
In pipelining, a quantity of one weight or type of crude or liquid product pumped next to one of different weight or type. 3, fiche 14, Anglais, - batch
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
batch: term standardized by ISO. 4, fiche 14, Anglais, - batch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Étiquetage (Pétrole et gaz naturel)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 14, Français, lot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'un même produit pétrolier liquide expédiée séparément dans une canalisation ou un pipeline. 2, fiche 14, Français, - lot
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Volume connu d'un produit dont la qualité est reconnue par un certificat unique, de qualité ou d'analyse. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 14, Français, - lot
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le volume connu peut être en vrac ou en emballage. 3, fiche 14, Français, - lot
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
lot : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 14, Français, - lot
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-12-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- batch
1, fiche 15, Anglais, batch
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A specific quantity of materials or parts composing a purchase of goods; a withdrawal from stock for processing; a selection for testing, a production run, and so on. The quantity may be planned as a standard or may be the actual quantity called for or furnished in a requisition or production order. 2, fiche 15, Anglais, - batch
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Commerce
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 15, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Quantité individualisée et parfaitement identifiée d'une marchandise ou d'un produit qui constitue un ensemble distinct en raison de l'association des éléments de cette marchandise ou de ce produit à un certain stade (fabrication, stockage, transport, vente, etc.). 1, fiche 15, Français, - lot
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
On entend par "allotissement" l'opération qui consiste à répartir les marchandises ou les produits en lots ou à les entreposer dans un ordre qui facilite leur identification, leur enlèvement ou leur distribution ultérieure. 1, fiche 15, Français, - lot
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Comercio
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- lote
1, fiche 15, Espagnol, lote
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- partida 1, fiche 15, Espagnol, partida
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de objetos similares que se agrupan con un fin determinado. 2, fiche 15, Espagnol, - lote
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lot
1, fiche 16, Anglais, lot
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 16, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Quantité de matière individualisée. 2, fiche 16, Français, - lot
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-02-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- jeu de construction
1, fiche 17, Français, jeu%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- lot 1, fiche 17, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments modulaires normalisés permettant de constituer différentes unités techniques. 1, fiche 17, Français, - jeu%20de%20construction
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-12-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Special Packaging
- Packaging in Plastic
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bundle
1, fiche 18, Anglais, bundle
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An outer or an intermediate package that consists of two or more unit packages, usually formed automatically on a bundling machine. 2, fiche 18, Anglais, - bundle
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Emballages en matières plastiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 18, Français, lot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- lot fardelé 2, fiche 18, Français, lot%20fardel%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- pack 3, fiche 18, Français, pack
à éviter, nom masculin, France
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Fardeau fermé composé d'un certain nombre d'emballages unitaires formé sur machine à fardeler. 4, fiche 18, Français, - lot
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les termes «lot» et «lot fardelé», en remplacement de l'anglicisme «pack», ont été recommandés dans la liste de termes retenus de 1986-1988 par la Commission générale de terminologie, créée par le gouvernement français. 2, fiche 18, Français, - lot
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- prize
1, fiche 19, Anglais, prize
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In the case of the French Government Premium Bond issue, 1919, 5 per cent bonds of 500 francs each ... were redeemable, within 75 years, at 600 francs .... In addition, four drawings took place annually when there were prizes of large sums of money for the possessors of the bonds bearing the lucky numbers. 1, fiche 19, Anglais, - prize
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 19, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Avantage en espèces consenti au porteur d'une obligation à l'époque du remboursement de celle-ci. 2, fiche 19, Français, - lot
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
obligations à lots : Obligations dont certaines d'entre elles bénéficient, à la suite de tirages au sort, d'un lot plus ou moins important. 3, fiche 19, Français, - lot
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-08-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Government Contracts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- work item
1, fiche 20, Anglais, work%20item
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- item of work 2, fiche 20, Anglais, item%20of%20work
correct
- item 3, fiche 20, Anglais, item
correct
- work package 4, fiche 20, Anglais, work%20package
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Part of the work that by its nature can be observed, identified, and distinguished from other parts of work for the purposes of estimating, cost accounting, and construction management. Costs can be segregated and allocated to specific items of work. 2, fiche 20, Anglais, - work%20item
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The cost-accounting system enables accountants to determine which work items are being completed within the estimated cost figures and which are not. 5, fiche 20, Anglais, - work%20item
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
work package: term approved by the committee studying the terminology related to major project management. 6, fiche 20, Anglais, - work%20item
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Marchés publics
Fiche 20, La vedette principale, Français
- lot de travaux
1, fiche 20, Français, lot%20de%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- lot technique 2, fiche 20, Français, lot%20technique
correct, nom masculin
- lot 3, fiche 20, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
ensemble de travaux confié à un entrepreneur, selon un critère technique de qualification. 4, fiche 20, Français, - lot%20de%20travaux
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Chacune des spécialités qui, sur un chantier, correspondent à un ensemble homogène de travaux et à un marché confié à une entreprise. 3, fiche 20, Français, - lot%20de%20travaux
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Lot V.R.D. [voirie, réseaux divers], lot carrelage-marbrerie, etc. 3, fiche 20, Français, - lot%20de%20travaux
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
lot de travaux; lot technique : termes approuvés par le Comité du Centre international GP, chargé de l'étude des termes de la gestion des grands projets. 5, fiche 20, Français, - lot%20de%20travaux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Contratos gubernamentales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- grupo de trabajos
1, fiche 20, Espagnol, grupo%20de%20trabajos
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-06-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- kit
1, fiche 21, Anglais, kit
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
a commercially packaged set of parts (as of a scale model, boat, or automobile accessory) usually ready to assemble and often accompanied by finishing materials and tools. 2, fiche 21, Anglais, - kit
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
a radio kit, a model airplane kit. 3, fiche 21, Anglais, - kit
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 21, La vedette principale, Français
- prêt-à-monter
1, fiche 21, Français, pr%C3%AAt%2D%C3%A0%2Dmonter
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- lot 2, fiche 21, Français, lot
correct, voir observation, nom masculin
- kit 3, fiche 21, Français, kit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments vendus prêts à monter et accompagnés d'une notice explicative détaillée pour permettre à l'acheteur de les assembler lui-même. 4, fiche 21, Français, - pr%C3%AAt%2D%C3%A0%2Dmonter
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Voiture, bateau, meuble, appareil, jouet en kit, vendu en kit. 5, fiche 21, Français, - pr%C3%AAt%2D%C3%A0%2Dmonter
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Recommandation officielle : prêt-à-monter; lot. 5, fiche 21, Français, - pr%C3%AAt%2D%C3%A0%2Dmonter
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-06-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fill
1, fiche 22, Anglais, fill
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Of animals in a stockyard, for example. 1, fiche 22, Anglais, - fill
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 22, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les Américains ont mis au point des machines de découpe des carcasses mais elles ne fonctionnent correctement qu'avec un type d'animal très standardisé et la parcellisation de la production bovine en France conduit à des lots de vaches de reforme en particulier beaucoup trop hétérogènes. 1, fiche 22, Français, - lot
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-03-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- batch roll
1, fiche 23, Anglais, batch%20roll
correct, générique
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 23, Français, lot
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- passe de teinture 1, fiche 23, Français, passe%20de%20teinture
correct, nom féminin, spécifique
- rouleau de manutention 2, fiche 23, Français, rouleau%20de%20manutention
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Rouleau de tissu en écru attendant l'ennoblissement. 1, fiche 23, Français, - lot
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Warehousing
- Packaging
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A unit of furniture. 1, fiche 24, Anglais, - lot
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source: Warehouse Inspection Report - no. 1511588. 1, fiche 24, Anglais, - lot
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Entreposage général
- Emballages
Fiche 24, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 24, Français, lot
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Almacenaje general
- Embalajes
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- lote
1, fiche 24, Espagnol, lote
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Toda cantidad de lana catalogada y ofrecida en conjunto para la venta. 1, fiche 24, Espagnol, - lote
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-10-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lot d'images
1, fiche 25, Français, lot%20d%27images
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- lot 1, fiche 25, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ensemble prédéterminé de données radiométriques que constitue un jeu d'images chronoséquentielles. 1, fiche 25, Français, - lot%20d%27images
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, un lot d'images du satellite Météosat permet de créer l'animation sur écran d'une couverture nuageuse. 1, fiche 25, Français, - lot%20d%27images
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-02-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Production Management
- Industrial Techniques and Processes
- Statistical Surveys
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- lot
1, fiche 26, Anglais, lot
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- batch 2, fiche 26, Anglais, batch
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A definite quantity of a commodity, manufactured by one supplier under conditions of manufacture that are uniform. Note: specialized sub-divisions etc., can occur. 3, fiche 26, Anglais, - lot
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terms related to sampling inspection. 4, fiche 26, Anglais, - lot
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Techniques industrielles
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 26, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- lot de fabrication 2, fiche 26, Français, lot%20de%20fabrication
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Quantité précise d'articles produits par un fournisseur selon un mode de fabrication uniforme. Remarque : peut y avoir des subdivisions spécialisées etc. 2, fiche 26, Français, - lot
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
lot : Terme relatif à l'inspection sur échantillon. 3, fiche 26, Français, - lot
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-10-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Language
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Official Languages and Translation 1, fiche 27, Anglais, Official%20Languages%20and%20Translation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Linguistique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Langues officielles et traduction
1, fiche 27, Français, Langues%20officielles%20et%20traduction
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- LOT 1, fiche 27, Français, LOT
nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-11-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A consolidated unit of freight which is loaded in one transfer by mechanical handling equipment used in the wallboard/wood product industry. 1, fiche 28, Anglais, - lift
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 28, Français, lot
nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les panneaux (de contreplaqué) en lots, liés ou non, sont empilés sur le wagon et reposent sur des intercalaires dont la longueur est au moins égale à la largeur du chargement. 1, fiche 28, Français, - lot
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
lot : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 28, Français, - lot
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Life of Type 1, fiche 29, Anglais, Life%20of%20Type
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Durée de vie du type d'articles 1, fiche 29, Français, Dur%C3%A9e%20de%20vie%20du%20type%20d%27articles
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :