TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LS [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lesotho
1, fiche 1, Anglais, Lesotho
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Kingdom of Lesotho 2, fiche 1, Anglais, Kingdom%20of%20Lesotho
correct, Afrique
- Basutoland 3, fiche 1, Anglais, Basutoland
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A mountainous landlocked country in southern Africa surrounded by the Republic of South Africa. 4, fiche 1, Anglais, - Lesotho
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Maseru. 5, fiche 1, Anglais, - Lesotho
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: of Lesotho. 5, fiche 1, Anglais, - Lesotho
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Lesotho: common name of the country. 6, fiche 1, Anglais, - Lesotho
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
LS; LSO: codes recognized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - Lesotho
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Lesotho
1, fiche 1, Français, Lesotho
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Royaume du Lesotho 2, fiche 1, Français, Royaume%20du%20Lesotho
correct, nom masculin, Afrique
- Basutoland 3, fiche 1, Français, Basutoland
ancienne désignation, correct, nom masculin, Afrique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État d'Afrique australe. 3, fiche 1, Français, - Lesotho
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Maseru. 4, fiche 1, Français, - Lesotho
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Lesothan, Lesothane. 4, fiche 1, Français, - Lesotho
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Lesotho : nom usuel du pays. 5, fiche 1, Français, - Lesotho
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
LS; LSO : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 1, Français, - Lesotho
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
aller au Lesotho, visiter le Lesotho 5, fiche 1, Français, - Lesotho
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Lesoto
1, fiche 1, Espagnol, Lesoto
correct, voir observation, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Reino de Lesoto 1, fiche 1, Espagnol, Reino%20de%20Lesoto
correct, voir observation, nom masculin, Afrique
- Lesotho 2, fiche 1, Espagnol, Lesotho
correct, voir observation, Afrique
- Reino de Lesotho 3, fiche 1, Espagnol, Reino%20de%20Lesotho
correct, voir observation, nom masculin, Afrique
- Basutolandia 4, fiche 1, Espagnol, Basutolandia
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estado de África austral. 4, fiche 1, Espagnol, - Lesoto
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Maseru. 1, fiche 1, Espagnol, - Lesoto
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitante: lesotense. 1, fiche 1, Espagnol, - Lesoto
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Lesoto; Lesotho: nombres usuales del país. 5, fiche 1, Espagnol, - Lesoto
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
LS; LSO: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 1, Espagnol, - Lesoto
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Lesoto; Reino de Lesoto: nombres en español recomendados por la Real Academia Española y la Unión Europea. 5, fiche 1, Espagnol, - Lesoto
Record number: 1, Textual support number: 7 OBS
Lesotho; Reino de Lesotho: nombres reconocidos por las Naciones Unidas. 5, fiche 1, Espagnol, - Lesoto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- General Conduct of Military Operations
- Amphibious Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- landing site
1, fiche 2, Anglais, landing%20site
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LS 2, fiche 2, Anglais, LS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ldg site 3, fiche 2, Anglais, ldg%20site
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In amphibious operations, a continuous segment of coastline over which troops, equipment and supplies can be landed by surface means. 4, fiche 2, Anglais, - landing%20site
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
landing site; LS: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 2, Anglais, - landing%20site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces amphibies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- site de débarquement
1, fiche 2, Français, site%20de%20d%C3%A9barquement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LS 2, fiche 2, Français, LS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En opérations amphibies, portion continue de littoral sur laquelle des troupes, du matériel et du ravitaillement peuvent être débarqués par des moyens de surface. 3, fiche 2, Français, - site%20de%20d%C3%A9barquement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
site de débarquement; LS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - site%20de%20d%C3%A9barquement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
site de débarquement : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - site%20de%20d%C3%A9barquement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Conducción general de las operaciones militares
- Fuerzas anfibias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sector de desembarco
1, fiche 2, Espagnol, sector%20de%20desembarco
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En las operaciones anfibias, segmento continuo de costa en el que las tropas, equipo y suministros pueden desembarcar por medio de embarcaciones de superficie. 1, fiche 2, Espagnol, - sector%20de%20desembarco
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- leaver section
1, fiche 3, Anglais, leaver%20section
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LS 2, fiche 3, Anglais, LS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A group of ships forming part of the main convoy which will subsequently break off to become leavers or a leaver convoy. 3, fiche 3, Anglais, - leaver%20section
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
leaver section; LS: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - leaver%20section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- section à détacher d'un convoi
1, fiche 3, Français, section%20%C3%A0%20d%C3%A9tacher%20d%27un%20convoi
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LS 2, fiche 3, Français, LS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Groupe de navires appartenant au convoi principal et destinés à s'en séparer en tant que navires ou convoi détachés. 3, fiche 3, Français, - section%20%C3%A0%20d%C3%A9tacher%20d%27un%20convoi
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
section à détacher d'un convoi; LS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - section%20%C3%A0%20d%C3%A9tacher%20d%27un%20convoi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sección destacada
1, fiche 3, Espagnol, secci%C3%B3n%20destacada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Grupo de barcos que forman parte de un convoy principal y, que en un momento determinado, se separan de él y forman un convoy destacado. 1, fiche 3, Espagnol, - secci%C3%B3n%20destacada
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- linguistic service
1, fiche 4, Anglais, linguistic%20service
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LS 2, fiche 4, Anglais, LS
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
linguistic service; LS: designations standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - linguistic%20service
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service linguistique
1, fiche 4, Français, service%20linguistique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LS 2, fiche 4, Français, LS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
service linguistique; LS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - service%20linguistique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- solution for seed treatment
1, fiche 5, Anglais, solution%20for%20seed%20treatment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LS 2, fiche 5, Anglais, LS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A solution for application to the seed either directly or after dilution. 3, fiche 5, Anglais, - solution%20for%20seed%20treatment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- liquide pour traitement de semences
1, fiche 5, Français, liquide%20pour%20traitement%20de%20semences
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- LS 2, fiche 5, Français, LS
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Formulation liquide applicable sur les semences, en l'état ou après dilution. 1, fiche 5, Français, - liquide%20pour%20traitement%20de%20semences
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephone Services
- Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dedicated line
1, fiche 6, Anglais, dedicated%20line
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dedicated access line 2, fiche 6, Anglais, dedicated%20access%20line
correct
- nonswitched line 3, fiche 6, Anglais, nonswitched%20line
correct
- non-switched line 4, fiche 6, Anglais, non%2Dswitched%20line
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A communications cable or other facility dedicated to a specific application, in contrast with a shared resource such as the telephone network or the Internet. 5, fiche 6, Anglais, - dedicated%20line
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It may be either privately owned or leased from a common carrier - usually the phone company. 6, fiche 6, Anglais, - dedicated%20line
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
For example, a branch office might have a dedicated access line to the company's head office, for phone calls, data, or both. 7, fiche 6, Anglais, - dedicated%20line
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ligne spécialisée
1, fiche 6, Français, ligne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ligne d'accès spécialisée 2, fiche 6, Français, ligne%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom féminin
- liaison spécialisée 3, fiche 6, Français, liaison%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom féminin
- LS 4, fiche 6, Français, LS
correct, nom féminin
- LS 4, fiche 6, Français, LS
- ligne non commutée 5, fiche 6, Français, ligne%20non%20commut%C3%A9e
nom féminin
- liaison dédiée 6, fiche 6, Français, liaison%20d%C3%A9di%C3%A9e
à éviter, nom féminin
- ligne dédiée 6, fiche 6, Français, ligne%20d%C3%A9di%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Liaison de télécommunication entre deux points d'un réseau public, réservée à un usage determiné. 6, fiche 6, Français, - ligne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, une des succursales d'une entreprise pourrait avoir accès au bureau principal grâce à une ligne spécialisée pour ce qui est des appels téléphoniques, de la transmission des données ou des deux. 7, fiche 6, Français, - ligne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
liaison spécialisée; LS : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2009. 8, fiche 6, Français, - ligne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
- Seguridad
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- línea ininterrumpida
1, fiche 6, Espagnol, l%C3%ADnea%20ininterrumpida
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- línea no conmutada 1, fiche 6, Espagnol, l%C3%ADnea%20no%20conmutada
correct, nom féminin
- línea particular 1, fiche 6, Espagnol, l%C3%ADnea%20particular
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Enlace de comunicaciones instalado permanentemente entre dos puntos y que no es necesario establecer por selección automática o por marcado de disco. 2, fiche 6, Espagnol, - l%C3%ADnea%20ininterrumpida
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Dictaphone 4000 Series Recorder Maintenance
1, fiche 7, Anglais, Dictaphone%204000%20Series%20Recorder%20Maintenance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
LS: trade specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - Dictaphone%204000%20Series%20Recorder%20Maintenance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Dictaphone série 4000 - Maintenance de l'enregistreur
1, fiche 7, Français, Dictaphone%20s%C3%A9rie%204000%20%2D%20Maintenance%20de%20l%27enregistreur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- LS 1, fiche 7, Français, LS
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
LS : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 7, Français, - Dictaphone%20s%C3%A9rie%204000%20%2D%20Maintenance%20de%20l%27enregistreur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- source language
1, fiche 8, Anglais, source%20language
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- floor language 2, fiche 8, Anglais, floor%20language
correct
- SL 3, fiche 8, Anglais, SL
correct
- SL 3, fiche 8, Anglais, SL
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The floor language is heard over the PA [public address] System, and the simultaneous interpretation is heard through our transistorized, wireless, single-channel receivers, anywhere in the room. 4, fiche 8, Anglais, - source%20language
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- langue d'origine
1, fiche 8, Français, langue%20d%27origine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- langue de départ 2, fiche 8, Français, langue%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- langue-source 3, fiche 8, Français, langue%2Dsource
correct, nom féminin
- langue source 4, fiche 8, Français, langue%20source
correct, nom féminin
- LS 5, fiche 8, Français, LS
correct, nom féminin
- LS 5, fiche 8, Français, LS
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Le] SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor] a accepté de participer [...] à une série de tables rondes sur les avantages et les inconvénients de créer une «bibliothèque virtuelle» permettant la publication de documents dans la langue d'origine seulement pourvu que l'on s'engage à fournir un certain pourcentage de publications dans les deux langues. 6, fiche 8, Français, - langue%20d%27origine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- lengua de partida
1, fiche 8, Espagnol, lengua%20de%20partida
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Compete al intérprete jurado la interpretación o traducción oral oficial a una lengua de lo que se ha expresado oralmente en otra, siempre que la lengua de partida o de destino sea el castellano o cualquiera de las lenguas cooficiales. 1, fiche 8, Espagnol, - lengua%20de%20partida
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mandatory supervision
1, fiche 9, Anglais, mandatory%20supervision
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Type of conditional release replaced by "statutory release" 3, fiche 9, Anglais, - mandatory%20supervision
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- liberté surveillée
1, fiche 9, Français, libert%C3%A9%20surveill%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- régime de liberté surveillée 1, fiche 9, Français, r%C3%A9gime%20de%20libert%C3%A9%20surveill%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Régime de liberté sous condition remplacé par la «libération d'office». 3, fiche 9, Français, - libert%C3%A9%20surveill%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- libertad vigilada
1, fiche 9, Espagnol, libertad%20vigilada
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-09-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Lookout List
1, fiche 10, Anglais, Lookout%20List
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- System Lookout List 1, fiche 10, Anglais, System%20Lookout%20List
correct
- SL 1, fiche 10, Anglais, SL
correct
- SL 1, fiche 10, Anglais, SL
- System Lookout 1, fiche 10, Anglais, System%20Lookout
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Passport Canada. 2, fiche 10, Anglais, - Lookout%20List
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- liste des signalements
1, fiche 10, Français, liste%20des%20signalements
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- LS 1, fiche 10, Français, LS
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Passeport Canada. 2, fiche 10, Français, - liste%20des%20signalements
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- launching site
1, fiche 11, Anglais, launching%20site
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- launching station 2, fiche 11, Anglais, launching%20station
correct, OTAN
- LS 2, fiche 11, Anglais, LS
correct, OTAN
- LS 2, fiche 11, Anglais, LS
- missile base 3, fiche 11, Anglais, missile%20base
correct
- missile launching site 4, fiche 11, Anglais, missile%20launching%20site
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any site or installation with the capacity of launching missiles from surface to air or surface to surface. 1, fiche 11, Anglais, - launching%20site
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
launching site: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 11, Anglais, - launching%20site
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
missile base: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 11, Anglais, - launching%20site
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- site de lancement
1, fiche 11, Français, site%20de%20lancement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- LS 2, fiche 11, Français, LS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 11, Les synonymes, Français
- base de lancement de missiles 3, fiche 11, Français, base%20de%20lancement%20de%20missiles
nom féminin
- base de lancement pour missiles 3, fiche 11, Français, base%20de%20lancement%20pour%20missiles
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Installation conçue pour le lancement des missiles sol/air ou sol/sol. 4, fiche 11, Français, - site%20de%20lancement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
site de lancement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 11, Français, - site%20de%20lancement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
base de lancement de missiles; base de lancement pour missiles : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 11, Français, - site%20de%20lancement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- base de lanzamiento
1, fiche 11, Espagnol, base%20de%20lanzamiento
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- base de lanzamiento de cohetes 1, fiche 11, Espagnol, base%20de%20lanzamiento%20de%20cohetes
nom féminin
- base para lanzamiento de cohetes 1, fiche 11, Espagnol, base%20para%20lanzamiento%20de%20cohetes
nom féminin
- estación de lanzamiento 1, fiche 11, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20lanzamiento
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Lookout System
1, fiche 12, Anglais, Lookout%20System
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- LOOKS 2, fiche 12, Anglais, LOOKS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Look Out Book 2, fiche 12, Anglais, Look%20Out%20Book
correct
- Look Out Index 2, fiche 12, Anglais, Look%20Out%20Index
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 12, Anglais, - Lookout%20System
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Liste des signalements
1, fiche 12, Français, Liste%20des%20signalements
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- LS 1, fiche 12, Français, LS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Liste des signalements de l'Immigration 1, fiche 12, Français, Liste%20des%20signalements%20de%20l%27Immigration
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 12, Français, - Liste%20des%20signalements
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Library Science Group
1, fiche 13, Anglais, Library%20Science%20Group
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- LS 1, fiche 13, Anglais, LS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Library Science 1, fiche 13, Anglais, Library%20Science
correct
- LS 1, fiche 13, Anglais, LS
correct
- LS 1, fiche 13, Anglais, LS
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Education and Library Science Group. 1, fiche 13, Anglais, - Library%20Science%20Group
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 13, Anglais, - Library%20Science%20Group
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- groupe Bibliothéconomie
1, fiche 13, Français, groupe%20Biblioth%C3%A9conomie
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- LS 1, fiche 13, Français, LS
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Bibliothéconomie 1, fiche 13, Français, Biblioth%C3%A9conomie
correct, nom masculin
- LS 1, fiche 13, Français, LS
correct, nom masculin
- LS 1, fiche 13, Français, LS
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Enseignement et bibliothéconomie. 1, fiche 13, Français, - groupe%20Biblioth%C3%A9conomie
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 13, Français, - groupe%20Biblioth%C3%A9conomie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
length of scan header parameters. 1, fiche 14, Anglais, - Ls
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 14, Anglais, - Ls
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 14, La vedette principale, Français
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
longueur des paramètres d'en-tête de balayage. 1, fiche 14, Français, - Ls
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 14, Français, - Ls
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-03-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- limit setting
1, fiche 15, Anglais, limit%20setting
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- LS 2, fiche 15, Anglais, LS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Case Management Strategies. 3, fiche 15, Anglais, - limit%20setting
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- limitation stricte
1, fiche 15, Français, limitation%20stricte
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- LS 2, fiche 15, Français, LS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Stratégies de gestion des cas. 3, fiche 15, Français, - limitation%20stricte
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :