TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LSI [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- large scale integration
1, fiche 1, Anglais, large%20scale%20integration
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LSI 1, fiche 1, Anglais, LSI
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- large-scale integration 2, fiche 1, Anglais, large%2Dscale%20integration
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The construction of well over 100 interconnected equivalent gate circuits (or other circuits of similar complexity) on a single integrated-circuit chip to form a major system function or act as a major subsystem. Either bipolar or metal-oxide semiconductor technology may be used. 3, fiche 1, Anglais, - large%20scale%20integration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
large scale integration; LSI: term and abbreviation standardized by CSA. 4, fiche 1, Anglais, - large%20scale%20integration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intégration à grande échelle
1, fiche 1, Français, int%C3%A9gration%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LSI 1, fiche 1, Français, LSI
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- intégration à haut degré 2, fiche 1, Français, int%C3%A9gration%20%C3%A0%20haut%20degr%C3%A9
nom féminin, rare
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Est plus communément désignée par le sigle qui provient de son expression américaine : LSI. Qualifie des circuits intégrés dont la densité d'intégration est telle qu'ils comprennent entre 1000 et 10000 composants, essentiellement des transistors, ou entre 250 et 2500 portes selon un classement couramment admis, et ce sur une seule puce de semi-conducteur. 4, fiche 1, Français, - int%C3%A9gration%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intégration à grande échelle; LSI : terme et abréviation normalisés par la CSA. 5, fiche 1, Français, - int%C3%A9gration%20%C3%A0%20grande%20%C3%A9chelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- integración en gran escala
1, fiche 1, Espagnol, integraci%C3%B3n%20en%20gran%20escala
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Técnica de fabricación de circuitos digitales, de gran densidad de integración en una sola plaqueta o pastilla (chip), que tienen miles de semiconductores, tales como diodos y transistores (aproximadamente 20 000) en cada una de ellas. 2, fiche 1, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20en%20gran%20escala
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Logistics
- Peace-Keeping Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- international stand-by list
1, fiche 2, Anglais, international%20stand%2Dby%20list
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ISL 1, fiche 2, Anglais, ISL
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- international standby list 2, fiche 2, Anglais, international%20standby%20list
correct
- ISL 2, fiche 2, Anglais, ISL
correct
- ISL 2, fiche 2, Anglais, ISL
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
international stand-by list; ISL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - international%20stand%2Dby%20list
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 2, La vedette principale, Français
- liste actuelle de service international
1, fiche 2, Français, liste%20actuelle%20de%20service%20international
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LSI 1, fiche 2, Français, LSI
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- liste internationale des militaires en disponibilité 2, fiche 2, Français, liste%20internationale%20des%20militaires%20en%20disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- LIMD 2, fiche 2, Français, LIMD
correct, nom féminin
- LIMD 2, fiche 2, Français, LIMD
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
liste actuelle de service international; LSI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - liste%20actuelle%20de%20service%20international
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-07-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Amphibious Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- landing ship, infantry
1, fiche 3, Anglais, landing%20ship%2C%20infantry
OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LSI 1, fiche 3, Anglais, LSI
OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- infantry landing ship
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces amphibies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bâtiment de débarquement d'infanterie
1, fiche 3, Français, b%C3%A2timent%20de%20d%C3%A9barquement%20d%27infanterie
nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LSI 1, fiche 3, Français, LSI
nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fires and Explosions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- upper flammable limit
1, fiche 4, Anglais, upper%20flammable%20limit
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- UFL 2, fiche 4, Anglais, UFL
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- upper flammability limit 3, fiche 4, Anglais, upper%20flammability%20limit
correct
- upper limit of flammability 4, fiche 4, Anglais, upper%20limit%20of%20flammability
correct
- rich limit of flammability 4, fiche 4, Anglais, rich%20limit%20of%20flammability
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The highest concentration of a material in air that will ignite when it contacts an ignition source (high heat, electric arc, spark, or flame). 5, fiche 4, Anglais, - upper%20flammable%20limit
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Maximum vapour-to-air concentration above which propagation of a flame will not occur. [Definition standardized by ISO.] 6, fiche 4, Anglais, - upper%20flammable%20limit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Most often used in the plural form. 7, fiche 4, Anglais, - upper%20flammable%20limit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
upper flammable limit; UFL: Term and abbreviation standardized by ISO. 7, fiche 4, Anglais, - upper%20flammable%20limit
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- upper flammable limits
- upper flammability limits
- upper limits of flammability
- rich limits of flammability
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Feux et explosions
Fiche 4, La vedette principale, Français
- limite supérieure d'inflammabilité
1, fiche 4, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27inflammabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- L.S.I. 2, fiche 4, Français, L%2ES%2EI%2E
correct
- LSI 3, fiche 4, Français, LSI
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- seuil maximal d'inflammabilité 4, fiche 4, Français, seuil%20maximal%20d%27inflammabilit%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Concentration maximale de gaz dans l'air au-dessus de laquelle une flamme ne peut se propager. [Définition normalisée par l'ISO.] 5, fiche 4, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec «limite d'inflammabilité» et «limite d'explosivité». 6, fiche 4, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
limite supérieure d'inflammabilité : Terme utilisé la plupart du temps au pluriel. 6, fiche 4, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27inflammabilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
limite supérieure d'inflammabilité; LSI : Terme et abréviation normalisés par l'ISO. 6, fiche 4, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27inflammabilit%C3%A9
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- limites supérieures d'inflammabilité
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fuegos y explosiones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- límite de inflamabilidad superior
1, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20inflamabilidad%20superior
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Concentración máxima por encima de la cual la mezcla es demasiado rica para que arda. 1, fiche 4, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20inflamabilidad%20superior
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Electrical Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- international leased circuit 1, fiche 5, Anglais, international%20leased%20circuit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- International Leased Line 1, fiche 5, Anglais, International%20Leased%20Line
- International Private Line 1, fiche 5, Anglais, International%20Private%20Line
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- liaison spécialisée internationale 1, fiche 5, Français, liaison%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20internationale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :