TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LZ [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Transportation
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landing zone
1, fiche 1, Anglais, landing%20zone
correct, OTAN, générique, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LZ 2, fiche 1, Anglais, LZ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A specified zone used for the landing of aircraft on land. 3, fiche 1, Anglais, - landing%20zone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In French, the equivalent of landing zone is "zone d'atterrissage", "zone d'amerrissage", or "zone d'appontage", depending on whether the landing takes place on land, water or deck respectively. 3, fiche 1, Anglais, - landing%20zone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
landing zone; LZ: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - landing%20zone
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
landing zone; LZ: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - landing%20zone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport militaire
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone d'atterrissage
1, fiche 1, Français, zone%20d%27atterrissage
correct, nom féminin, OTAN, spécifique, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LZ 2, fiche 1, Français, LZ
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Z atter 3, fiche 1, Français, Z%20atter
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone spécifique de terrain destinée à l'atterrissage d'aéronefs. 4, fiche 1, Français, - zone%20d%27atterrissage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
zone d'atterrissage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - zone%20d%27atterrissage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
zone d'atterrissage; Z atter : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - zone%20d%27atterrissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- zona de aterrizaje
1, fiche 1, Espagnol, zona%20de%20aterrizaje
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cualquier zona empleada para el aterrizaje de una aeronave. 1, fiche 1, Espagnol, - zona%20de%20aterrizaje
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position Titles
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- TEMPEST Fundamentals
1, fiche 2, Anglais, TEMPEST%20Fundamentals
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
LZ: trade specialty qualification code. 2, fiche 2, Anglais, - TEMPEST%20Fundamentals
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- TEMPEST Fundamental
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de postes
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- «TEMPEST» - Principes fondamentaux
1, fiche 2, Français, %C2%ABTEMPEST%C2%BB%20%2D%20Principes%20fondamentaux
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
LZ : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 2, Français, - %C2%ABTEMPEST%C2%BB%20%2D%20Principes%20fondamentaux
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- «TEMPEST» - Principe fondamental
- TEMPEST - Principes fondamentaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :