TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MARATHON ELECTORAL [2 fiches]

Fiche 1 2013-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

This latter explanation is reinforced by the Time article as it describes the Democratic candidate in the primaries as moving at a ferocious pace, running an electoral marathon at sprinter's speed.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

[Le candidat démocrate] conclut dans l'Ohio une étape de son marathon électoral.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Whistle Stop Campaign: Trains sounded a whistle when stopping in a town; thus the term “Whistle Stop” is used in reference to Truman’s 1948 campaign.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Pour la première fois dans l'histoire des élections américaines, la presse parla de marathon électoral. À Montpellier (Vermont), à Trenton (New Jersey), à Concord (New Hampshire) et à Annapolis (Maryland), elle ne prit même pas la peine de descendre du train et harangua la foule de la plateforme de son wagon.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :