TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MARCHANDISES [8 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
OBS

pluriels d'usage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
DEF

El que puede trasladarse de un lugar a otro, ya sea por sí mismo o por efectos de una fuerza exterior. Existen dos categorías : bienes muebles por su naturaleza y bienes muebles por disposición de la Ley. Los primeros son los comprendidos dentro del concepto del desplazamiento, y los segundos son las obligaciones y los derechos o acciones que por objeto muebles o cantidades exigibles en virtud de acción personal, acciones de los socios en las asociaciones o sociedades, aun cuando éstos pertenezcan a algunos bienes inmuebles; los derechos personales y los derechos de autor.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
  • Foreign Trade
  • Stock Exchange
DEF

Produce usually resource or agricultural, that is bought and sold by fixed quantity contracts on an established exchange.

OBS

Commonly used to refer to raw materials, including such minerals as tin, copper and manganese, and bulk-produced agricultural products such as coffee, tea and rubber.

OBS

commodity: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • commodities

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
  • Commerce extérieur
  • Bourse
DEF

Produit, habituellement des matières premières industrielles ou agricoles, acheté et vendu dans le cadre d'un marché au comptant, d'un marché à terme de gré à gré [...] ou d'un marché à terme organisé [...].

OBS

Le terme est le plus souvent utilisé pour désigner des matières premières, y compris des minéraux comme l'étain, le cuivre et le manganèse, et des produits agricoles industriels comme le café, le thé et le caoutchouc.

OBS

marchandise; produit de base; produit : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises
  • produits de base
  • produits

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de bienes comerciales
  • Comercio exterior
  • Bolsa de valores
OBS

Normalmente se clasifican en tres grupos : alimentos (trigo, café y azúcar), agrícolas no alimenticios (fibras, algodón, yute, etc.) y minerales.

OBS

producto básico; La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Diccionario panhispánico de dudas considera que "commodity" y su plural "commodities" son anglicismos innecesarios, que deben sustituirse por los equivalentes en español "productos básicos" o "materias primas", según los casos. También pueden ser válidas las alternativas "bienes (o servicios) homogéneos".

OBS

producto básico; mercancía: designaciones utilizadas generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • productos básicos
  • mercancías
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Maritime Law
DEF

Merchandise, wares (now chiefly manufactured articles).

OBS

In the sense "tangible or movable pieces of property" goods has traditionally appeared only in the plural form.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Droit maritime
DEF

Ensemble de la cargaison.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises
  • biens

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Derecho marítimo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
DEF

Purchased articles of commerce held for sale...

CONT

Goods for sale, wares, articles bought and sold.

Terme(s)-clé(s)
  • ware

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
DEF

Articles achetés par un détaillant ou un grossiste en vue de leur revente en l'état.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de bienes comerciales
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
OBS

Anything that can be transported by air including animals but does not include mail, other than in plane load lots.

OBS

goods: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

Tout objet pouvant être transporté par la voie des airs et comprenant les animaux mais non le courrier, sauf s'il est expédié en chargement complet de l'aéronef.

OBS

marchandises : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
OBS

mercancías : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Transport of Goods
DEF

In the United States and Canada, a class name for all merchandise, products or commodities shipped by rail, water, highway or air, other than baggage, express or mail.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Transport de marchandises
DEF

Terme qui, aux États-Unis et au Canada, désigne tout objet, denrée, produit ou article transporté par rail, eau, route ou air, à l'exception des bagages, des messageries et du courrier.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The cargo or loading carried under transportation charges.

OBS

freight, FRT: Terms officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Termes uniformisés par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1981-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

traffic: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

marchandises : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :