TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MASSE BASE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- basic operating weight 1, fiche 1, Anglais, basic%20operating%20weight
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
This is the weight of the aircraft prepared for service and includes the weight of the aircraft as weighed, including its fixed equipment and unuseable fuel, configuration equipment including galley structure. 1, fiche 1, Anglais, - basic%20operating%20weight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- masse de base
1, fiche 1, Français, masse%20de%20base
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- masse de base à vide 1, fiche 1, Français, masse%20de%20base%20%C3%A0%20vide
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Masse de l'avion en ordre d'exploitation. Elle comprend la masse à vide de l'avion, plus les équipements fixes, le carburant inutilisable et les équipements variables, notamment les équipements de commissariat. 1, fiche 1, Français, - masse%20de%20base
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-12-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bulk base 1, fiche 2, Anglais, bulk%20base
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- masse de la base
1, fiche 2, Français, masse%20de%20la%20base
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- masa de la base
1, fiche 2, Espagnol, masa%20de%20la%20base
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Air Freight
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- basic weight
1, fiche 3, Anglais, basic%20weight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass", in order to conform to current commercial usage. 1, fiche 3, Anglais, - basic%20weight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Fret aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masse de base
1, fiche 3, Français, masse%20de%20base
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-08-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- basic operating weight 1, fiche 4, Anglais, basic%20operating%20weight
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masse de base
1, fiche 4, Français, masse%20de%20base
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poids de base 1, fiche 4, Français, poids%20de%20base
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La masse de base est déterminée à partir de la masse à vide équipée moyenne valable pour tous les appareils, inclut les éléments d'aménagement et d'équipement prévus pour l'étape (cabine et soutes). 1, fiche 4, Français, - masse%20de%20base
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :