TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MASSE TOTALE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- all-up mass
1, fiche 1, Anglais, all%2Dup%20mass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- all-up weight 2, fiche 1, Anglais, all%2Dup%20weight
correct
- AUW 3, fiche 1, Anglais, AUW
correct
- AUW 3, fiche 1, Anglais, AUW
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- masse totale au décollage
1, fiche 1, Français, masse%20totale%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AUW 2, fiche 1, Français, AUW
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- masse totale 3, fiche 1, Français, masse%20totale
correct, nom féminin
- poids total en ordre de vol 4, fiche 1, Français, poids%20total%20en%20ordre%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- masa total de despegue
1, fiche 1, Espagnol, masa%20total%20de%20despegue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- peso total de despegue 2, fiche 1, Espagnol, peso%20total%20de%20despegue
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cada explotador de aeronaves con motores recíprocos deberá establecer y archivar registros diarios que reúnan principalmente la información obtenida a partir del ITV [informe técnico de vuelo], como son el consumo de combustible, aceite, parámetros del motor y el peso total de despegue del avión. 2, fiche 1, Espagnol, - masa%20total%20de%20despegue
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- total mass
1, fiche 2, Anglais, total%20mass
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The mass of the crane including the mass of ballast, counterweight, fuel, oils, lubricants and water filled to the recommended levels. 1, fiche 2, Anglais, - total%20mass
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
total mass: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - total%20mass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- masse totale
1, fiche 2, Français, masse%20totale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Masse totale d'un appareil de levage à charge suspendue en ordre de marche, avec lest, contrepoids, carburant, lubrifiant et eau. 1, fiche 2, Français, - masse%20totale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
masse totale : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - masse%20totale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :