TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATERIEL GENIE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- engineer materials
1, fiche 1, Anglais, engineer%20materials
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Materials normally consumed in engineer tasks which may be recoverable, but which will usually be left in place. These were formally known as engineer stores, and include such items as culverts, lumber, construction hardware, sand, gravel, and asphalt. 1, fiche 1, Anglais, - engineer%20materials
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matériels du génie
1, fiche 1, Français, mat%C3%A9riels%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matériel normalement utilisé dans les tâches de génie, qui peut être récupéré, mais qu'on laisse généralement sur place. Ce matériel était anciennement désigné sous le nom de «fourniture du génie» et comprend des articles comme les ponceaux, le bois d'œuvre, le matériel de construction, le sable, le gravier et l'asphalte. 1, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riels%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
matériels du génie : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riels%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- matériel du génie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- engineer stores
1, fiche 2, Anglais, engineer%20stores
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Man-portable, hand-operated tools and small machines used repeatedly and not consumed, such as augers, camouflet, breakers, chainsaws, Pionjars, pumps, small generators and compressors. 2, fiche 2, Anglais, - engineer%20stores
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- outillage du génie
1, fiche 2, Français, outillage%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- matériel du génie 2, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Outils à main et petites machines portables utilisées à plusieurs reprises et non consommables, comme les tarières, vilebrequins, camouflets, marteaux piqueurs, scies à chaînes, Pionjars, les pompes, les petits générateurs et compresseurs. 1, fiche 2, Français, - outillage%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
outillage du génie : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 2, Français, - outillage%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
matériel du génie : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 2, Français, - outillage%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Supply (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- engineer stores
1, fiche 3, Anglais, engineer%20stores
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Non-explosive materials used in engineer tasks which may be recoverable but usually left in place such as: culverting; expedient roadway material; building material such as bricks, structured steel, cement, lumber and hardware; and roadmaking material such as sand, gravel and asphalt. 1, fiche 3, Anglais, - engineer%20stores
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériel du génie
1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riel%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Matériel non explosif pour les tâches du Génie, récupérable, mais qu'on laisse habituellement sur place. Comprend le matériel pour ouvrage de drainage; le matériel pour la construction de routes de fortune; des matériaux de construction, comme des briques, de l'acier profilé, du ciment, des planches et de la quincaillerie; et du matériel de pavage, comme du sable, de la pierre et de l'asphalte. 1, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riel%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
matériel du génie : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riel%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :