TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATERNELLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Educational Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kindergarten
1, fiche 1, Anglais, kindergarten
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pre-primary school 2, fiche 1, Anglais, pre%2Dprimary%20school
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A school for furthering the intellectual, physical, and social development of young children, usually five-year-olds, by means of games, creative activities, nature study, etc. 3, fiche 1, Anglais, - kindergarten
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A kindergarten class may be organized as a grade of an elementary school or as part of a separate kindergarten school. 4, fiche 1, Anglais, - kindergarten
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to The Encyclopedia of Education, 1971 (V. 4, p. 88), "Nursery school and kindergarten [in France] are combined in a school called "école maternelle". 5, fiche 1, Anglais, - kindergarten
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
According to the McGraw-Hill Dictionary of Education (p. 324), a school sometimes "provides kindergarten experience for children 4 and 5 years of age", and "those 4 years old might be placed in the junior kindergarten". "Senior kindergarten" would be the "second year of kindergarten" for 5-year olds following junior kindergarten and "immediately preceding entrance into first grade". 5, fiche 1, Anglais, - kindergarten
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Établissements d'enseignement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- école maternelle
1, fiche 1, Français, %C3%A9cole%20maternelle
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- maternelle 2, fiche 1, Français, maternelle
correct, nom féminin, uniformisé
- école prématernelle 3, fiche 1, Français, %C3%A9cole%20pr%C3%A9maternelle
voir observation, nom féminin
- prématernelle 3, fiche 1, Français, pr%C3%A9maternelle
nom féminin
- jardin d'enfants 4, fiche 1, Français, jardin%20d%27enfants
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Établissement d'éducation, soit privé, soit public, où les enfants d'âge préscolaire reçoivent une préparation à l'école. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«école maternelle» et «maternelle» : équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Puisque «jardin d'enfants», «école maternelle» et «école prématernelle» sont employés par les sources différentes comme équivalents de «nursery school» ou de «kindergarten», il devient presque impossible de faire une distinction entre eux. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
jardin d'enfants : ce terme au Québec et dans les pays d'expression française, est de plus en plus supplanté par (école) maternelle, prématernelle. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Il peut exister plus d'un niveau de maternelle (en Ontario : «junior kindergarten» ou maternelle; au Québec : maternelle 4 ans, maternelle 5 ans). Par souci d'uniformisation, le Comité propose de recourir aux expressions suivantes : maternelle de premier niveau, maternelle de deuxième niveau. 7, fiche 1, Français, - %C3%A9cole%20maternelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jardín de infantes
1, fiche 1, Espagnol, jard%C3%ADn%20de%20infantes
correct, nom masculin, Argentine, Paraguay, Uruguay
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- parvulario 2, fiche 1, Espagnol, parvulario
correct, nom masculin, Espagne
- jardín de infancia 3, fiche 1, Espagnol, jard%C3%ADn%20de%20infancia
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento de educación al que asisten niños de edad preescolar. 1, fiche 1, Espagnol, - jard%C3%ADn%20de%20infantes
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- senior kindergarten
1, fiche 2, Anglais, senior%20kindergarten
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maternelle
1, fiche 2, Français, maternelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- école maternelle 1, fiche 2, Français, %C3%A9cole%20maternelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- senior kindergarten
1, fiche 3, Anglais, senior%20kindergarten
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- senior kindergarten class 2, fiche 3, Anglais, senior%20kindergarten%20class
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- classe maternelle
1, fiche 3, Français, classe%20maternelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- maternelle 1, fiche 3, Français, maternelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :