TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MCI [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Embryology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- embryoblast
1, fiche 1, Anglais, embryoblast
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inner cell mass 2, fiche 1, Anglais, inner%20cell%20mass
correct
- ICM 2, fiche 1, Anglais, ICM
correct
- ICM 2, fiche 1, Anglais, ICM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The cluster of cells inside the blastocyst. These cells give rise to the embryonic disk of the later embryo and, ultimately, the fetus. 2, fiche 1, Anglais, - embryoblast
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Embryologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- embryoblaste
1, fiche 1, Français, embryoblaste
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bouton embryonnaire 1, fiche 1, Français, bouton%20embryonnaire
correct, nom masculin
- masse cellulaire interne 1, fiche 1, Français, masse%20cellulaire%20interne
correct, nom féminin
- MCI 2, fiche 1, Français, MCI
correct, nom féminin
- MCI 2, fiche 1, Français, MCI
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au quatrième jour après la fécondation, il se forme, au sein de la masse cellulaire, une cavité. L'œuf est alors appelé «blastocyste». Les cellules se différencient en une couche externe, le trophoblaste (qui deviendra le placenta et ses annexes), et une masse cellulaire interne, l'embryoblaste (ou bouton embryonnaire) à partir de laquelle l'embryon se développera. À ce stade, la membrane pellucide disparaît. 1, fiche 1, Français, - embryoblaste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Embriología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- embrioblasto
1, fiche 1, Espagnol, embrioblasto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- masa celular interna 2, fiche 1, Espagnol, masa%20celular%20interna
correct, nom féminin
- MCI 3, fiche 1, Espagnol, MCI
correct, nom féminin
- MCI 3, fiche 1, Espagnol, MCI
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conglomerado de células situadas en el blastocisto las cuales dan origen a los tejidos del embrión. 4, fiche 1, Espagnol, - embrioblasto
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Al aumentar la cantidad de líquido en la cavidad del blastocisto, las células se separan en dos partes, que comprenden (1) una capa celular externa aplanada (más) trofoblasto, la cual da lugar a la parte embriónica de la placenta; y (2) a un grupo de células localizadas en posición central que se denominan masa celular interna o embrioblasto que es el primordio del embrión. 1, fiche 1, Espagnol, - embrioblasto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maintenance carryover item
1, fiche 2, Anglais, maintenance%20carryover%20item
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MCI 2, fiche 2, Anglais, MCI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- maintenance carry-over item
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travail de maintenance différé
1, fiche 2, Français, travail%20de%20maintenance%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MCI 2, fiche 2, Français, MCI
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2011-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- millicurie
1, fiche 3, Anglais, millicurie
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The curie (Ci) is replaced by the becquerel (Bq). 1 millicurie (mCi) = 37 megabecquerels (MBq). 1, fiche 3, Anglais, - millicurie
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- millicurie
1, fiche 3, Français, millicurie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le curie (Ci) est remplacé par le becquerel (Bq). 1 millicurie (mCi) = 37 mégabecquerels (MBq). 1, fiche 3, Français, - millicurie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trade Names
- Computer Programs and Programming
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Graphics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Media Control Interface™
1, fiche 4, Anglais, Media%20Control%20Interface%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MCI 1, fiche 4, Anglais, MCI
correct, marque de commerce
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Media Control Interface™; MCI™: A trademark of IBM. 2, fiche 4, Anglais, - Media%20Control%20Interface%26trade%3B
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Media Control Interface
- MCI
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Programmes et programmation (Informatique)
- Périphériques (Informatique)
- Infographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Media Control Interface
1, fiche 4, Français, Media%20Control%20Interface
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MCI 1, fiche 4, Français, MCI
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Français
- interface de contrôle des média 2, fiche 4, Français, interface%20de%20contr%C3%B4le%20des%20m%C3%A9dia
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Interface utilisateur indépendante des machines et prenant en charge la totalité du système. Cette interface a été élaborée conjointement par IBM et par Microsoft en prévision de l'exploitation des cartes sonores, lecteurs CD ROM et cartes Overlay. 1, fiche 4, Français, - Media%20Control%20Interface
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Media Control InterfaceMC; MCIMC : Marque de commerce de la société IBM. 3, fiche 4, Français, - Media%20Control%20Interface
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mass-alignment inertia
1, fiche 5, Anglais, mass%2Dalignment%20inertia
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mass alignment and inertia 2, fiche 5, Anglais, mass%20alignment%20and%20inertia
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- masses centrages et inerties
1, fiche 5, Français, masses%20centrages%20et%20inerties
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MCI 2, fiche 5, Français, MCI
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
masses centrages et inerties : terme extrait de la base de données du Centre national d'Études spatiales (Saclay - France). 3, fiche 5, Français, - masses%20centrages%20et%20inerties
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Language (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Multilingual Corpus I
1, fiche 6, Anglais, Multilingual%20Corpus%20I
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ECI/MCI 1, fiche 6, Anglais, ECI%2FMCI
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The European Corpus Initiative (ECI) was founded to oversee the acquisition and preparation of a large multilingual corpus, and supports existing and projected national and international efforts to carefully design, collect and publish large-scale multilingual written and spoken corpora. ECI has produced the Multilingual Corpus I (ECI/MCI) of over 98 million words, covering most of the major European languages, as well as Turkish, Japanese, Russian, Chinese, Malay and more. The primary focus in this effort is on textual material of all kinds, including transcriptions of spoken material. 1, fiche 6, Anglais, - Multilingual%20Corpus%20I
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- MCI
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Linguistique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Corpus multilingue I
1, fiche 6, Français, Corpus%20multilingue%20I
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ECI/MCI 1, fiche 6, Français, ECI%2FMCI
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le "European Corpus Initiative" (ECI) a réalisé le Corpus Multilingue I (ECI/MCI), qui, avec plus de 98 millions de mots couvre la plupart des langues européennes plus le turc, le japonais, le russe, le chinois, le malais et d'autres encore. 1, fiche 6, Français, - Corpus%20multilingue%20I
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- MCI
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- media control interface 1, fiche 7, Anglais, media%20control%20interface
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
multimedia 3, fiche 7, Anglais, - media%20control%20interface
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- interface de gestion de média 1, fiche 7, Français, interface%20de%20gestion%20de%20m%C3%A9dia
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Various Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Industrial Coding Manual 1, fiche 8, Anglais, Industrial%20Coding%20Manual
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries diverses
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Manuel de codage des industries
1, fiche 8, Français, Manuel%20de%20codage%20des%20industries
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MCI 1, fiche 8, Français, MCI
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 8, Français, - Manuel%20de%20codage%20des%20industries
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


