TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEC [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- capability assessment methodology
1, fiche 1, Anglais, capability%20assessment%20methodology
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAM 1, fiche 1, Anglais, CAM
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
capability assessment methodology; CAM: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - capability%20assessment%20methodology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthodologie d'évaluation des capacités
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thodologie%20d%27%C3%A9valuation%20des%20capacit%C3%A9s
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MEC 1, fiche 1, Français, MEC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
méthodologie d'évaluation des capacités; MEC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9thodologie%20d%27%C3%A9valuation%20des%20capacit%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- locomotive engineer
1, fiche 2, Anglais, locomotive%20engineer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LE 2, fiche 2, Anglais, LE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- locomotive operator 3, fiche 2, Anglais, locomotive%20operator
correct
- engineer 4, fiche 2, Anglais, engineer
correct, nom
- engine driver 5, fiche 2, Anglais, engine%20driver
correct
- engineman 6, fiche 2, Anglais, engineman
correct
- enginewoman 8, fiche 2, Anglais, enginewoman
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person in charge of the operation of a locomotive from its control stand. 8, fiche 2, Anglais, - locomotive%20engineer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mécanicien de locomotive
1, fiche 2, Français, m%C3%A9canicien%20de%20locomotive
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ML 2, fiche 2, Français, ML
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mécanicienne de locomotive 3, fiche 2, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20locomotive
correct, nom féminin
- ML 4, fiche 2, Français, ML
correct, nom féminin
- ML 4, fiche 2, Français, ML
- conducteur de locomotive 5, fiche 2, Français, conducteur%20de%20locomotive
correct, nom masculin
- conductrice de locomotive 5, fiche 2, Français, conductrice%20de%20locomotive
correct, nom féminin
- mécanicien 6, fiche 2, Français, m%C3%A9canicien
correct, voir observation, nom masculin
- méc 7, fiche 2, Français, m%C3%A9c
nom masculin
- méc 7, fiche 2, Français, m%C3%A9c
- mécanicienne 8, fiche 2, Français, m%C3%A9canicienne
correct, voir observation, nom féminin
- méc 4, fiche 2, Français, m%C3%A9c
nom féminin
- méc 4, fiche 2, Français, m%C3%A9c
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Membre d'une équipe de train assurant la conduite d'une locomotive à partir du poste de conduite de cette dernière. 5, fiche 2, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20locomotive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mécanicien; mécanicienne : Dans le secteur ferroviaire, le terme «mécanicien» est spécialement employé pour désigner la personne qui dirige une locomotive. Il est à noter cependant qu'il sert aussi à désigner la personne qui répare une locomotive ou en effectue l'entretien. En effet, dans la Classification nationale des professions (CNP), on trouve par exemple le terme «mécanicien de locomotives» comme équivalent français du terme anglais «locomotive mechanic». 4, fiche 2, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20locomotive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
- Military Equipment Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mechanic
1, fiche 3, Anglais, mechanic
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- mec 2, fiche 3, Anglais, mec
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - VHE (vehicle & heavy equipment maintaining). 3, fiche 3, Anglais, - mechanic
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
mechanic; mec: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - mechanic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mécanicien
1, fiche 3, Français, m%C3%A9canicien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- méc 2, fiche 3, Français, m%C3%A9c
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - VHE (entretien de véhicules et de matériel lourd). 3, fiche 3, Français, - m%C3%A9canicien
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
mécanicien; méc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - m%C3%A9canicien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mechanized
1, fiche 4, Anglais, mechanized
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- mech 1, fiche 4, Anglais, mech
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Refers to a land unit or formation whose manoeuvre elements are equipped with armoured fighting vehicles. 2, fiche 4, Anglais, - mechanized
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The vehicles may be wheeled or tracked. 2, fiche 4, Anglais, - mechanized
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mechanized; mech: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 4, Anglais, - mechanized
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- mechanised
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mécanisé
1, fiche 4, Français, m%C3%A9canis%C3%A9
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- méc 1, fiche 4, Français, m%C3%A9c
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une unité ou formation de l’armée de terre dont les éléments de manœuvre sont équipés de véhicules blindés de combat. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9canis%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir de véhicules sur roues ou chenillés. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9canis%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mécanisé; méc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 4, Français, - m%C3%A9canis%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
- Renewable Energy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Electric Mobility Canada
1, fiche 5, Anglais, Electric%20Mobility%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mission: To support the efforts of our members in driving the adoption of electric mobility technologies ... as key means of achieving sustainability in transportation, and to position Canada as a global leader in developing and implementing electric mobility in all modes of transport. 3, fiche 5, Anglais, - Electric%20Mobility%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Founded in 2005, Electric Mobility Canada is a national membership-based not-for-profit organization dedicated exclusively to the promotion of electric mobility as a readily available and important solution to Canada's emerging energy and environmental issues. 3, fiche 5, Anglais, - Electric%20Mobility%20Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transports
- Énergies renouvelables
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mobilité électrique Canada
1, fiche 5, Français, Mobilit%C3%A9%20%C3%A9%C2%90lectrique%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mission Appuyer les membres dans la promotion de l'adoption des technologies de mobilité électrique pour une durabilité des transports, et positionner le Canada comme chef de file mondial dans le développement et la mise en œuvre de la mobilité électrique dans tous les modes de transport. 2, fiche 5, Français, - Mobilit%C3%A9%20%C3%A9%C2%90lectrique%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Fondée en 2005, Mobilité électrique Canada est une association nationale à but non lucratif vouée exclusivement à la promotion de la mobilité électrique comme solution durable à la réalisation des objectifs énergétiques et environnementaux croissants du Canada. 2, fiche 5, Français, - Mobilit%C3%A9%20%C3%A9%C2%90lectrique%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Advertising
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- commercial electronic message
1, fiche 6, Anglais, commercial%20electronic%20message
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CEM 1, fiche 6, Anglais, CEM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... any electronic message that encourages participation in a commercial activity, such as an email that contains a coupon or tells customers about a promotion or sale. 2, fiche 6, Anglais, - commercial%20electronic%20message
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Publicité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- message électronique commercial
1, fiche 6, Français, message%20%C3%A9lectronique%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MEC 1, fiche 6, Français, MEC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] message électronique qui encourage la participation à une activité commerciale, par exemple un courriel qui contient un coupon ou décrit une promotion ou un solde. 2, fiche 6, Français, - message%20%C3%A9lectronique%20commercial
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-10-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Histology
- Molecular Biology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- extracellular matrix
1, fiche 7, Anglais, extracellular%20matrix
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ECM 2, fiche 7, Anglais, ECM
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... the component of tissue that lies immediately outside and between cells in animals and plants. 3, fiche 7, Anglais, - extracellular%20matrix
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
All cells can make extracellular matrix but certain specialist cells produce a specific type of ECM: fibroblast cells secrete connective tissue ECM, osteoblast cells secrete bone-forming ECM and chondroblast cells secrete cartilage-forming ECM, fibroblasts and epithelial cells together make basement membrane ECM. 4, fiche 7, Anglais, - extracellular%20matrix
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Histologie
- Biologie moléculaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- matrice extracellulaire
1, fiche 7, Français, matrice%20extracellulaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MEC 2, fiche 7, Français, MEC
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Réseau de macromolécules excrétées par les cellules des organismes pluricellulaires, qui forme un espace extracellulaire assurant le soutien, la protection mécanique et chimique, l'organisation tissulaire, la migration et la communication de ces cellules. 3, fiche 7, Français, - matrice%20extracellulaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
matrice extracellulaire; MEC : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 15 septembre 2013. 4, fiche 7, Français, - matrice%20extracellulaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-07-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
- Proverbs and Maxims
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gazabo
1, fiche 8, Anglais, gazabo
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- gazebo 2, fiche 8, Anglais, gazebo
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Americanism. 3, fiche 8, Anglais, - gazabo
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
- Proverbes et dictons
Fiche 8, La vedette principale, Français
- panouille
1, fiche 8, Français, panouille
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- faquin 1, fiche 8, Français, faquin
nom masculin
- type 1, fiche 8, Français, type
nom masculin
- mec 1, fiche 8, Français, mec
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Terme de mépris pour un individu. 1, fiche 8, Français, - panouille
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- butan-2-one
1, fiche 9, Anglais, butan%2D2%2Done
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- butanone 2, fiche 9, Anglais, butanone
correct
- 2-butanone 3, fiche 9, Anglais, 2%2Dbutanone
correct
- 3-butanone 2, fiche 9, Anglais, 3%2Dbutanone
correct
- ethyl methyl ketone 4, fiche 9, Anglais, ethyl%20methyl%20ketone
correct
- methyl acetone 2, fiche 9, Anglais, methyl%20acetone
correct
- methylacetone 2, fiche 9, Anglais, methylacetone
correct
- methyl ethyl ketone 5, fiche 9, Anglais, methyl%20ethyl%20ketone
correct
- MEK 6, fiche 9, Anglais, MEK
voir observation
- MEK 6, fiche 9, Anglais, MEK
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless liquid, is miscible in water and oil and is used as a solvent in vinyl films and nitrocellulose coatings as well as a reagent in organic synthesis. 7, fiche 9, Anglais, - butan%2D2%2Done
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
butan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 9, Anglais, - butan%2D2%2Done
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
methyl ethyl ketone: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 7, fiche 9, Anglais, - butan%2D2%2Done
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
MEK: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 7, fiche 9, Anglais, - butan%2D2%2Done
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Also known under the following commercial designations: Meetco; RCRA waste number U159; UN 1193; UN 1232. 7, fiche 9, Anglais, - butan%2D2%2Done
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C4H8O or CH3CH2C(O)CH3 or CH3COC2H5 or CH3COCH2CH3 7, fiche 9, Anglais, - butan%2D2%2Done
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- butan-2-one
1, fiche 9, Français, butan%2D2%2Done
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- butanone 2, fiche 9, Français, butanone
correct, nom féminin
- 2-butanone 1, fiche 9, Français, 2%2Dbutanone
correct, nom féminin
- 3-butanone 1, fiche 9, Français, 3%2Dbutanone
correct, nom féminin
- éthyl méthyl cétone 1, fiche 9, Français, %C3%A9thyl%20m%C3%A9thyl%20c%C3%A9tone
correct, nom féminin
- méthyl acétone 1, fiche 9, Français, m%C3%A9thyl%20ac%C3%A9tone
correct, nom féminin
- méthylacétone 1, fiche 9, Français, m%C3%A9thylac%C3%A9tone
correct, nom féminin
- méthyléthylcétone 3, fiche 9, Français, m%C3%A9thyl%C3%A9thylc%C3%A9tone
correct, nom féminin
- MEC 4, fiche 9, Français, MEC
voir observation, nom féminin
- MEC 4, fiche 9, Français, MEC
- butanone-2 5, fiche 9, Français, butanone%2D2
ancienne désignation, nom féminin
- cétone méthylénique 1, fiche 9, Français, c%C3%A9tone%20m%C3%A9thyl%C3%A9nique
ancienne désignation, nom féminin
- méthyl-éthyl-cétone 2, fiche 9, Français, m%C3%A9thyl%2D%C3%A9thyl%2Dc%C3%A9tone
correct, nom féminin
- méthyl éthyl cétone 6, fiche 9, Français, m%C3%A9thyl%20%C3%A9thyl%20c%C3%A9tone
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide mobile, incolore, à odeur éthérée, soluble dans l'eau et dans tous les solvants organiques, utilisé comme substitut d'acétone, comme solvant, dans la préparation de certains médicaments, de peintures et de vernis, de colles et d'adhésifs. 7, fiche 9, Français, - butan%2D2%2Done
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
butan-2-one : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 9, Français, - butan%2D2%2Done
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
méthyléthylcétone : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 7, fiche 9, Français, - butan%2D2%2Done
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
MEC; MEK : abréviations non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion. 7, fiche 9, Français, - butan%2D2%2Done
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C4H8O ou CH3CH2C(O)CH3 ou CH3COC2H5 ou CH3COCH2CH3 7, fiche 9, Français, - butan%2D2%2Done
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- butanona
1, fiche 9, Espagnol, butanona
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- etilmetilcetona 1, fiche 9, Espagnol, etilmetilcetona
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C4H8O o CH3CH2C(O)CH3 o CH3COC2H5 o CH3COCHscript 2CH3 2, fiche 9, Espagnol, - butanona
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Loans
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Extended Financing Facility
1, fiche 10, Anglais, Extended%20Financing%20Facility
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- EFF 2, fiche 10, Anglais, EFF
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Modified 3 year Enhanced Structural Adjustment Facility replaced Extended Financing Facility in June 1992. 3, fiche 10, Anglais, - Extended%20Financing%20Facility
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mécanisme élargi de crédit
1, fiche 10, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A9largi%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MEC 2, fiche 10, Français, MEC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La facilité d'ajustement structurel élargie d'une durée de 3 ans du FMI (Fonds Monétaire International) a été modifiée et a remplacé le mécanisme élargi de crédit. 3, fiche 10, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A9largi%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-06-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Export Trading House Program
1, fiche 11, Anglais, Export%20Trading%20House%20Program
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ETH Program 1, fiche 11, Anglais, ETH%20Program
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Export Trading House (ETH) Program relieves GST/HST [goods and services tax/harmonized sales tax] on domestic goods purchased for resale by businesses that are exporters. This program is the domestic counterpart of the CBW [Customs Bonded Warehouse] Program with respect to GST/HST relief. 1, fiche 11, Anglais, - Export%20Trading%20House%20Program
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Programme des maisons de commerce d'exportation
1, fiche 11, Français, Programme%20des%20maisons%20de%20commerce%20d%27exportation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- MEC 1, fiche 11, Français, MEC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des maisons de commerce d'exportation (MCE) prévoit l'allégement de la TPS/TVH [taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée] sur les produits canadiens achetés par des entreprises exportatrices aux fins de revente. Ce programme représente l'équivalant canadien du PESD [Programme des entrepôts de stockage des douanes] en matière d'allégement de la TPS/TVH. 1, fiche 11, Français, - Programme%20des%20maisons%20de%20commerce%20d%27exportation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Industries - General
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian Manufacturers and Exporters
1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Manufacturers%20and%20Exporters
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CME 1, fiche 12, Anglais, CME
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Alliance of Manufacturers & Exporters of Canada 2, fiche 12, Anglais, Alliance%20of%20Manufacturers%20%26%20Exporters%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- AMEC 3, fiche 12, Anglais, AMEC
ancienne désignation, correct
- AMEC 3, fiche 12, Anglais, AMEC
- Canadian Manufacturers Association 1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct
- CMA 1, fiche 12, Anglais, CMA
ancienne désignation, correct
- CMA 1, fiche 12, Anglais, CMA
- Canadian Exporters Association 1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Exporters%20Association
ancienne désignation, correct
- CEA 1, fiche 12, Anglais, CEA
ancienne désignation, correct
- CEA 1, fiche 12, Anglais, CEA
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In May 20, 1996, the Canadian Exporters Association merged with the Canadian Manufacturers Association to form the Alliance of Manufacturers and Exporters Canada, which in turn was changed to Canadian Manufacturers and Exporters (CME) in October 2000. 1, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Manufacturers%20and%20Exporters
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce extérieur
- Industries - Généralités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Manufacturiers et Exportateurs du Canada
1, fiche 12, Français, Manufacturiers%20et%20Exportateurs%20du%20Canada
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MEC 1, fiche 12, Français, MEC
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Alliance des manufacturiers et des exportateurs du Canada 2, fiche 12, Français, Alliance%20des%20manufacturiers%20et%20des%20exportateurs%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMEC 3, fiche 12, Français, AMEC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMEC 3, fiche 12, Français, AMEC
- Association des manufacturiers canadiens 1, fiche 12, Français, Association%20des%20manufacturiers%20canadiens
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMC 1, fiche 12, Français, AMC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMC 1, fiche 12, Français, AMC
- Association des exportateurs canadiens 1, fiche 12, Français, Association%20des%20exportateurs%20canadiens
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AEC 1, fiche 12, Français, AEC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AEC 1, fiche 12, Français, AEC
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Manufacturiers et Exportateurs du Canada (MEC) connus sous le nom d'Alliance des manufacturiers et exportateurs du Canada jusqu'au mois d'octobre 2000, résultent de la fusion qui s'est faite en 1996 entre l'Association des manufacturiers canadiens (AMC) et l'Association des exportateurs canadiens (AEC). 1, fiche 12, Français, - Manufacturiers%20et%20Exportateurs%20du%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Comercio exterior
- Industrias - Generalidades
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Canadiense de Fabricantes y Exportadores
1, fiche 12, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Fabricantes%20y%20Exportadores
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Alianza de Fabricantes y Exportadores de Canadá
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Green Economic Movement
1, fiche 13, Anglais, Green%20Economic%20Movement
correct, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- GEM 1, fiche 13, Anglais, GEM
correct, Québec
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Saint-Laurent, Quebec. 2, fiche 13, Anglais, - Green%20Economic%20Movement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Mouvement Économique Vert
1, fiche 13, Français, Mouvement%20%C3%89conomique%20Vert
correct, nom masculin, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
- MEC 1, fiche 13, Français, MEC
correct, nom masculin, Québec
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 13, Français, - Mouvement%20%C3%89conomique%20Vert
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-07-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- International Microbiological Education Committee
1, fiche 14, Anglais, International%20Microbiological%20Education%20Committee
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MEC 2, fiche 14, Anglais, MEC
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- International Microbiological Education Committee
1, fiche 14, Français, International%20Microbiological%20Education%20Committee
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- MEC 2, fiche 14, Français, MEC
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-07-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- switching equipment modernization 1, fiche 15, Anglais, switching%20equipment%20modernization
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 15, La vedette principale, Français
- modernisation de l'équipement de commutation
1, fiche 15, Français, modernisation%20de%20l%27%C3%A9quipement%20de%20commutation
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Décision Télécom CRTC 1991-7 (B.C. Tel). 1, fiche 15, Français, - modernisation%20de%20l%27%C3%A9quipement%20de%20commutation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-04-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Physiotherapy
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- weight-bearing 1, fiche 16, Anglais, weight%2Dbearing
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source: physiotherapist at NDMC. 1, fiche 16, Anglais, - weight%2Dbearing
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
(physiotherapy report). 1, fiche 16, Anglais, - weight%2Dbearing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Physiothérapie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mise en charge
1, fiche 16, Français, mise%20en%20charge
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-02-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Electronics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- master electronic control 1, fiche 17, Anglais, master%20electronic%20control
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Électronique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contrôleur électronique principal
1, fiche 17, Français, contr%C3%B4leur%20%C3%A9lectronique%20principal
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- MEC 2, fiche 17, Français, MEC
voir observation
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Aucune certitude quant au genre de cette abréviation (quand on l'utilise en français) : masculin ou féminin, selon que "control" renvoie à un contrôle ou à une commande. 3, fiche 17, Français, - contr%C3%B4leur%20%C3%A9lectronique%20principal
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1989-07-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Diesel Mechanic
1, fiche 18, Anglais, Diesel%20Mechanic
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- D MECH 1, fiche 18, Anglais, D%20MECH
correct
- R315 1, fiche 18, Anglais, R315
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The occupation specialty qualification for non-commissioned members of the Reserve is R315. 1, fiche 18, Anglais, - Diesel%20Mechanic
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Mécanicien diesel
1, fiche 18, Français, M%C3%A9canicien%20diesel
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Méc D 1, fiche 18, Français, M%C3%A9c%20D
correct, nom masculin
- R315 1, fiche 18, Français, R315
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang de la Réserve est de R315. 1, fiche 18, Français, - M%C3%A9canicien%20diesel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Maximum endurable Concentration 1, fiche 19, Anglais, Maximum%20endurable%20Concentration
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Concentration maximale tolérable 1, fiche 19, Français, Concentration%20maximale%20tol%C3%A9rable
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1984-05-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Special Committee of Inquiry 1, fiche 20, Anglais, Special%20Committee%20of%20Inquiry
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Mission extraordinaire de contrôle 1, fiche 20, Français, Mission%20extraordinaire%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Communautés européennes 1, fiche 20, Français, - Mission%20extraordinaire%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :