TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MEC [20 fiches]

Fiche 1 2021-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Logistics
OBS

capability assessment methodology; CAM: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Logistique militaire
OBS

méthodologie d'évaluation des capacités; MEC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
DEF

A person in charge of the operation of a locomotive from its control stand.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
DEF

Membre d'une équipe de train assurant la conduite d'une locomotive à partir du poste de conduite de cette dernière.

OBS

mécanicien; mécanicienne : Dans le secteur ferroviaire, le terme «mécanicien» est spécialement employé pour désigner la personne qui dirige une locomotive. Il est à noter cependant qu'il sert aussi à désigner la personne qui répare une locomotive ou en effectue l'entretien. En effet, dans la Classification nationale des professions (CNP), on trouve par exemple le terme «mécanicien de locomotives» comme équivalent français du terme anglais «locomotive mechanic».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mechanics
  • Military Equipment Maintenance
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - VHE (vehicle & heavy equipment maintaining).

OBS

mechanic; mec: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Mécanique
  • Maintenance du matériel militaire
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - VHE (entretien de véhicules et de matériel lourd).

OBS

mécanicien; méc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Armour
DEF

Refers to a land unit or formation whose manoeuvre elements are equipped with armoured fighting vehicles.

OBS

The vehicles may be wheeled or tracked.

OBS

mechanized; mech: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Terme(s)-clé(s)
  • mechanised

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Arme blindée
DEF

Se dit d'une unité ou formation de l’armée de terre dont les éléments de manœuvre sont équipés de véhicules blindés de combat.

OBS

Il peut s'agir de véhicules sur roues ou chenillés.

OBS

mécanisé; méc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Transportation
  • Renewable Energy
OBS

Mission: To support the efforts of our members in driving the adoption of electric mobility technologies ... as key means of achieving sustainability in transportation, and to position Canada as a global leader in developing and implementing electric mobility in all modes of transport.

OBS

Founded in 2005, Electric Mobility Canada is a national membership-based not-for-profit organization dedicated exclusively to the promotion of electric mobility as a readily available and important solution to Canada's emerging energy and environmental issues.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Transports
  • Énergies renouvelables
OBS

Mission Appuyer les membres dans la promotion de l'adoption des technologies de mobilité électrique pour une durabilité des transports, et positionner le Canada comme chef de file mondial dans le développement et la mise en œuvre de la mobilité électrique dans tous les modes de transport.

OBS

Fondée en 2005, Mobilité électrique Canada est une association nationale à but non lucratif vouée exclusivement à la promotion de la mobilité électrique comme solution durable à la réalisation des objectifs énergétiques et environnementaux croissants du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
  • Advertising
DEF

... any electronic message that encourages participation in a commercial activity, such as an email that contains a coupon or tells customers about a promotion or sale.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
  • Publicité
DEF

[...] message électronique qui encourage la participation à une activité commerciale, par exemple un courriel qui contient un coupon ou décrit une promotion ou un solde.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Histology
  • Molecular Biology
DEF

... the component of tissue that lies immediately outside and between cells in animals and plants.

CONT

All cells can make extracellular matrix but certain specialist cells produce a specific type of ECM: fibroblast cells secrete connective tissue ECM, osteoblast cells secrete bone-forming ECM and chondroblast cells secrete cartilage-forming ECM, fibroblasts and epithelial cells together make basement membrane ECM.

Français

Domaine(s)
  • Histologie
  • Biologie moléculaire
DEF

Réseau de macromolécules excrétées par les cellules des organismes pluricellulaires, qui forme un espace extracellulaire assurant le soutien, la protection mécanique et chimique, l'organisation tissulaire, la migration et la communication de ces cellules.

OBS

matrice extracellulaire; MEC : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 15 septembre 2013.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
  • Proverbs and Maxims
OBS

Americanism.

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers
  • Proverbes et dictons
DEF

Terme de mépris pour un individu.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C4H8O
formule, voir observation
CH3CH2C(O)CH3
formule, voir observation
CH3COC2H5
formule, voir observation
CH3COCH2CH3
formule, voir observation
78-93-3
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of a colorless liquid, is miscible in water and oil and is used as a solvent in vinyl films and nitrocellulose coatings as well as a reagent in organic synthesis.

OBS

butan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

methyl ethyl ketone: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

MEK: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under the following commercial designations: Meetco; RCRA waste number U159; UN 1193; UN 1232.

OBS

Chemical formula: C4H8O or CH3CH2C(O)CH3 or CH3COC2H5 or CH3COCH2CH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C4H8O
formule, voir observation
CH3CH2C(O)CH3
formule, voir observation
CH3COC2H5
formule, voir observation
CH3COCH2CH3
formule, voir observation
78-93-3
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide mobile, incolore, à odeur éthérée, soluble dans l'eau et dans tous les solvants organiques, utilisé comme substitut d'acétone, comme solvant, dans la préparation de certains médicaments, de peintures et de vernis, de colles et d'adhésifs.

OBS

butan-2-one : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

méthyléthylcétone : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

MEC; MEK : abréviations non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C4H8O ou CH3CH2C(O)CH3 ou CH3COC2H5 ou CH3COCH2CH3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C4H8O
formule, voir observation
CH3CH2C(O)CH3
formule, voir observation
CH3COC2H5
formule, voir observation
CH3COCH2CH3
formule, voir observation
78-93-3
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C4H8O o CH3CH2C(O)CH3 o CH3COC2H5 o CH3COCHscript 2CH3

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
CONT

Modified 3 year Enhanced Structural Adjustment Facility replaced Extended Financing Facility in June 1992.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

La facilité d'ajustement structurel élargie d'une durée de 3 ans du FMI (Fonds Monétaire International) a été modifiée et a remplacé le mécanisme élargi de crédit.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

The Export Trading House (ETH) Program relieves GST/HST [goods and services tax/harmonized sales tax] on domestic goods purchased for resale by businesses that are exporters. This program is the domestic counterpart of the CBW [Customs Bonded Warehouse] Program with respect to GST/HST relief.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
OBS

Le Programme des maisons de commerce d'exportation (MCE) prévoit l'allégement de la TPS/TVH [taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée] sur les produits canadiens achetés par des entreprises exportatrices aux fins de revente. Ce programme représente l'équivalant canadien du PESD [Programme des entrepôts de stockage des douanes] en matière d'allégement de la TPS/TVH.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Foreign Trade
  • Industries - General
OBS

In May 20, 1996, the Canadian Exporters Association merged with the Canadian Manufacturers Association to form the Alliance of Manufacturers and Exporters Canada, which in turn was changed to Canadian Manufacturers and Exporters (CME) in October 2000.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce extérieur
  • Industries - Généralités
OBS

Manufacturiers et Exportateurs du Canada (MEC) connus sous le nom d'Alliance des manufacturiers et exportateurs du Canada jusqu'au mois d'octobre 2000, résultent de la fusion qui s'est faite en 1996 entre l'Association des manufacturiers canadiens (AMC) et l'Association des exportateurs canadiens (AEC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités del sector privado
  • Comercio exterior
  • Industrias - Generalidades
Terme(s)-clé(s)
  • Alianza de Fabricantes y Exportadores de Canadá
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Economics
OBS

Saint-Laurent, Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Économique
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1991-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Décision Télécom CRTC 1991-7 (B.C. Tel).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1991-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Physiotherapy
OBS

Source: physiotherapist at NDMC.

OBS

(physiotherapy report).

Français

Domaine(s)
  • Physiothérapie

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Electronics

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Électronique
OBS

Aucune certitude quant au genre de cette abréviation (quand on l'utilise en français) : masculin ou féminin, selon que "control" renvoie à un contrôle ou à une commande.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1989-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

The occupation specialty qualification for non-commissioned members of the Reserve is R315.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Le code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang de la Réserve est de R315.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1984-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Communautés européennes

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :