TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MECANISME RELEVAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- derricking mechanism
1, fiche 1, Anglais, derricking%20mechanism
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A drive unit for changing the radius and load-lifting height by varying the jib and/or fly jib inclination. 1, fiche 1, Anglais, - derricking%20mechanism
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
derricking mechanism: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - derricking%20mechanism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mécanisme de relevage
1, fiche 1, Français, m%C3%A9canisme%20de%20relevage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme d'entraînement assurant la variation de la portée et de la hauteur de levage par variation de l'angle d'inclinaison de la flèche et/ou de la fléchette. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20relevage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mécanisme de relevage : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20relevage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- retraction mechanism
1, fiche 2, Anglais, retraction%20mechanism
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
an interlock system is fitted on the landing gear --. 1, fiche 2, Anglais, - retraction%20mechanism
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de relevage
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20relevage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mécanisme de relevage 2, fiche 2, Français, m%C3%A9canisme%20de%20relevage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
les organes habituels sont: les pneus (...) les roues (...) les amortisseurs (...) et la --, avec avertisseur au poste de pilotage. [aussi: système de relevage, MAERO 61 128] 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20relevage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- swivelling mechanism 1, fiche 3, Anglais, swivelling%20mechanism
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mécanisme de relevage
1, fiche 3, Français, m%C3%A9canisme%20de%20relevage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trains d'atterrissage. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20relevage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :