TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MELANGE ESSAI [2 fiches]

Fiche 1 2003-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Analytical Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Chimie analytique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Química analítica
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Preparation and Mixing
CONT

Concrete mix proportions shall be determined on the basis of trial mixes that meet the requirements of the specifications for: (a) Strength ...; (b) Slump ...; (c) Air content ...; (d) Density/Yield ....

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du béton
CONT

Le dosage du béton doit être déterminé suivant des mélanges d'essai qui sont conformes aux exigences des spécifications établies pour les caractéristiques suivantes : a) la résistance (...) b) l'affaissement (...) c) la teneur en air (...) d) la masse volumique/rendement (...)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :