TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEME SI [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- even though
1, fiche 1, Anglais, even%20though
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- although 1, fiche 1, Anglais, although
- though 1, fiche 1, Anglais, though
correct
- even if 1, fiche 1, Anglais, even%20if
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bien que
1, fiche 1, Français, bien%20que
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- quoique 1, fiche 1, Français, quoique
correct
- tout en 1, fiche 1, Français, tout%20en
correct, voir observation
- même si 1, fiche 1, Français, m%C3%AAme%20si
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La plupart des dictionnaires anglais traitent les locutions anglaises «even though» et «even if» comme des synonymes. Il y a cependant une différence en français entre «bien que» et «même si». «Bien que» s'applique à une réalité - Ex. : Bien qu'il pleuve, je sortirai. Même si = s'applique à une hypothèse - Ex. : Même s'il pleuvait, je sortirais. 2, fiche 1, Français, - bien%20que
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tout en : [suivi de] forme en -ant. 1, fiche 1, Français, - bien%20que
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- notwithstanding
1, fiche 2, Anglais, notwithstanding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- même si
1, fiche 2, Français, m%C3%AAme%20si
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-05-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- notwithstanding that
1, fiche 3, Anglais, notwithstanding%20that
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nonobstant le fait que
1, fiche 3, Français, nonobstant%20le%20fait%20que
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- même si 2, fiche 3, Français, m%C3%AAme%20si
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
C.P. 1175 1, fiche 3, Français, - nonobstant%20le%20fait%20que
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :