TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MISE APPLICATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- implementation
1, fiche 1, Anglais, implementation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In NATO standardization, the performance of an obligation laid down in a NATO standardization agreement. 1, fiche 1, Anglais, - implementation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
implementation: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - implementation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mise en application
1, fiche 1, Français, mise%20en%20application
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En normalisation OTAN, exécution d'une obligation énoncée dans un accord de normalisation OTAN. 1, fiche 1, Français, - mise%20en%20application
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mise en application : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - mise%20en%20application
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
- Corporate Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- implementation
1, fiche 2, Anglais, implementation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- implementing 2, fiche 2, Anglais, implementing
correct, nom
- carrying out 3, fiche 2, Anglais, carrying%20out
correct, nom
- uptake 4, fiche 2, Anglais, uptake
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Putting an idea, concept, plan, proposal, method or schedule into actual practice. 5, fiche 2, Anglais, - implementation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Carrying out of programmes. 3, fiche 2, Anglais, - implementation
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... due to slower uptake of projects ... 4, fiche 2, Anglais, - implementation
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
implementation of a change 6, fiche 2, Anglais, - implementation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mise en œuvre
1, fiche 2, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- exécution 2, fiche 2, Français, ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
- application 3, fiche 2, Français, application
correct, nom féminin
- mise en application 3, fiche 2, Français, mise%20en%20application
correct, nom féminin
- mise sur pied 3, fiche 2, Français, mise%20sur%20pied
correct, nom féminin
- mise en pratique 4, fiche 2, Français, mise%20en%20pratique
correct, nom féminin
- implantation 5, fiche 2, Français, implantation
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Le maniement des moyens, la phase ultime de l'activité, celle qui assure concrètement la réalisation des objectifs choisis. 6, fiche 2, Français, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ejecución
1, fiche 2, Espagnol, ejecuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- implementación 2, fiche 2, Espagnol, implementaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acción de llevar a cabo una obra. 1, fiche 2, Espagnol, - ejecuci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- implementation
1, fiche 3, Anglais, implementation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise en œuvre
1, fiche 3, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mise en application 2, fiche 3, Français, mise%20en%20application
nom féminin
- mise en service 2, fiche 3, Français, mise%20en%20service
nom féminin
- mise en vigueur 2, fiche 3, Français, mise%20en%20vigueur
nom féminin
- application pratique 2, fiche 3, Français, application%20pratique
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aplicación
1, fiche 3, Espagnol, aplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- introduction 1, fiche 4, Anglais, introduction
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(of an act) 1, fiche 4, Anglais, - introduction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mise en application 1, fiche 4, Français, mise%20en%20application
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(d'une loi) 1, fiche 4, Français, - mise%20en%20application
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :