TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MISE CULTURE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Soil Science
- Areal Planning (Urban Studies)
- Site Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reclamation
1, fiche 1, Anglais, reclamation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- land reclamation 2, fiche 1, Anglais, land%20reclamation
correct
- reclamation of soil 3, fiche 1, Anglais, reclamation%20of%20soil
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The operation or process of changing the condition or characteristics of land so that improved utilization can be achieved. This may be accomplished by various means such as irrigation of arid land, drainage of swamp or waterlogged land, protection from flood menace of land constantly subject to overflow. 4, fiche 1, Anglais, - reclamation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- reclamation of land
- reclamation of soils
- soil reclamation
- reclaiming of land
- reclaiming of soil
- reclaiming of soils
- soil reclaiming
- land reclaiming
- amelioration of soils
- amelioration of land
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Science du sol
- Aménagement du territoire
- Aménagement du terrain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bonification
1, fiche 1, Français, bonification
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bonification des terres 2, fiche 1, Français, bonification%20des%20terres
correct, nom féminin
- mise en valeur 3, fiche 1, Français, mise%20en%20valeur
correct, nom féminin
- mise en valeur des terres 2, fiche 1, Français, mise%20en%20valeur%20des%20terres
correct, nom féminin
- mise en culture 4, fiche 1, Français, mise%20en%20culture
nom féminin
- restauration des terres 2, fiche 1, Français, restauration%20des%20terres
à éviter, voir observation, nom féminin
- défrichement 5, fiche 1, Français, d%C3%A9frichement
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terme général pour désigner la mise en valeur de terres incultes ou insalubres, l'amélioration du sol, le gain de terrain sur la mer, les travaux d'assainissement et de drainage, d'assèchement et d'irrigation. 6, fiche 1, Français, - bonification
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Amélioration du rendement des terres. 7, fiche 1, Français, - bonification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
défrichement : ce terme correspond à l'anglais «clearing». 8, fiche 1, Français, - bonification
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «réhabilitation» ou «restauration» d'un site (en anglais : «site rehabilitation»), avec «restauration» ou «régénération» d'un sol (en anglais : «land restoration») et avec «remise en végétation» ou «reverdissement» (en anglais : «revegetation»). 8, fiche 1, Français, - bonification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Ciencia del suelo
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Preparación del terreno
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bonificación de tierras
1, fiche 1, Espagnol, bonificaci%C3%B3n%20de%20tierras
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Cultivating and Tilling Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- breaking
1, fiche 2, Anglais, breaking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of new lands 1, fiche 2, Anglais, - breaking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Motoculteurs et motobineuses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mise en culture
1, fiche 2, Français, mise%20en%20culture
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
de nouvelles terres 1, fiche 2, Français, - mise%20en%20culture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Centesis and Samplings
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- culturing
1, fiche 3, Anglais, culturing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fluid samples may be cultured by passing them through a 0.45 or 0.22 micron millipore filter and culturing the filters directly in broth or on an agar plate. 2, fiche 3, Anglais, - culturing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Ponctions et prélèvements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise en culture
1, fiche 3, Français, mise%20en%20culture
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La contamination d'une plaie opératoire peut être mise en évidence par mise en culture d'un liquide de rinçage ou par plusieurs écouvillonnages profonds. 2, fiche 3, Français, - mise%20en%20culture
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Mise en culture de bactéries en boîte de Pétri. 3, fiche 3, Français, - mise%20en%20culture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :